Вот мы влипли!
Шрифт:
— Это Жерар, — сказала Кагура, все еще указывая на мальчика в белом камзоле с серо-голубыми глазами.
— Нет, — опровергла ее слова Эльза, — это Зигрейн. — Пояснила она. — Вот Жерар, — Эльза указала рукой на раскрепощенного мальчика в темном камзоле с растрепанными синими волосами, легкой улыбкой и темными тепло-зелеными глазами.
— Значит, тогда я видела Зигрейна? — Кагура повернулась к Эльзе.
— Видимо, да.
— Тогда зачем он представился именем своего брата?
— Не знаю. Может, чтобы подставить.
— Это же его
— Кагура, Жерар сам говорил, что не питает к нему особых братских чувств. Да и Зигрейн тоже. Жерар не очень-то лестно откликался о нем, когда мы говорили. Так что все может быть.
— Да, наверное. — Кагура опустила голову.
— Так ты все еще хочешь с ним поговорить?
— Да, — решительно ответила Кагура, — мне это очень нужно.
— Тогда идем. — Заключила Эльза, — Жерар сейчас в библиотеке, разговаривает с капитаном небольшого отряда, что прибыл в Страсбург.
— Идем. — Кивнула Кагура, направляясь за Эльзой.
Они подошли к большой двери, на которой были вырезаны разные узоры, поодаль от нее с разных сторон висели канделябры со свечами, что служили не столько освещением, сколько украшением. Дверь находилась в этом же помещении, недалеко от лестницы, по которой и спустились девушки.
Эльза потянулась к ручке двери, норовя распахнуть ее и войти внутрь, как Кагура остановила ее.
— Может, постучишь?
— Обойдется. — Фыркнула Эльза, открывая дверь и решительно заходя внутрь. Дверь захлопнулась за Эльзой, от чего та неосознанно вздронула.
В помещении библиотеки было несколько мрачновато, но Эльзе было не привыкать. Тем более, ее комната, так любезно выделенная Жераром им с Люси, вообще напоминала склеп.
Два цепких взгляда тут же устремились на нее.
Жерар сидел за столом, выпрямившись, и о чем-то говорил своему собеседнику, до того, как Эльза их так бестактно прервала. Он смерил ее удивленным и вопросительным взглядом.
Его собеседник был мужчина лет двадцати семи на вид. Лицо было серьезным, но черты его казались знакомыми. Волосы были темно-каштановыми, густыми и несколько растрепанными. Его темные глаза смирили Эльзу несколько вопросительным взглядом.
— Месье Фернандес, вы же говорили, нас не потревожат. — Хмуро изрек он.
— Прошу прощения, ее, вероятно, не предупредили. — Сказал он, обращаясь к своему собеседнику, — ты что-то хотела, Эльза? — Обратился он теперь уже к девушке.
— С тобой тут поговорить хотят. — Ответила Эльза.
— Вы позволяете своим служанкам обращаться к себе на «ты»? — Усмехнулся мужчина.
— Вашего мнения никто не спрашивал, — бросила Эльза. — Будьте так любезны, закройте рот.
— Она еще и хамит, — презрительно протянул незнакомец.
— Это вежливая просьба. — Холодно отозвалась Эльза, — вы еще не слышали, как я хамить умею. — Она усмехнулась.
— Не сомневаюсь, манерам,
— Я бы настоятельно попросил вас проявлять уважение к моей невесте, — холодный голос Жерара прорезал пространство, достигая ушей обоих людей, которые были готовы развязать словесную перепалку.
— Прошу меня извинить. — Хмуро произнес мужчина, собравшись и выпрямившись. Видимо, он такого не ожидал. Да и Эльза такого не ожидала. Жерар за нее заступился? Вот это новость.
— Ну что вы, мне не за что вас извинять, — все так же холодно продолжил Жерар, — вы не меня только что оскорбили, а мою невесту. У нее вам и стоит просить прощения. — Жерар смирил его ледяным взглядом.
Эльза выпала в осадок. Мужчина, кажется, тоже удивился. Он поджал губы и, видимо хотел сжать кулаки, но сдержался.
— Госпожа…
— Эльза, — услужливо подсказал Жерар, насмешливо улыбнувшись краем губ.
— Госпожа Эльза, — выдавил он, — прошу простить мне мою грубость. — Он развернулся к ней и смирил ее таким взглядом, в котором было все, что угодно, только не извинения и раскаяние.
— И невежественность, — подсказал Жерар, откидываясь на спинку кресла.
— И невежественность. — Послушно повторил мужчина.
— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Жерара, казалось, веселила вся эта ситуация. Как показалось Эльзе, он это говорил не столько, чтобы защитить ее, сколько, чтобы поиздеваться над капитаном отряда королевских войск. В его голосе читалось явное превосходство.
— Жерар… — Эльза уже было хотела прекратить весь этот цирк, ведь ей было неловко. Все-таки, это она попросила незнакомца заткнуться, а не наоборот. Она нахамила.
Однако Жерар и слушать ее не стал, заставив замолчать одним лишь жестом руки. Эльза послушно умолкла.
— Пожалуйста, продолжайте, — обратился Жерар к мужчине. Капитан отряда королевских войск пристально глянул на Эльзу, желая ей все самого наихудшего, и продолжил:
— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Выговорил он. Жерар победно улыбнулся.
— Так кто там хочет со мной поговорить, Эльза? — Обратился он к ней, тепло улыбнувшись.
Эльза вздрогнула от такой перемены его голоса и выражения лица. Только что он унизил незнакомого Эльзе человека, заставив его извиниться перед ней, хотя на деле это она должна была просить прощение, а теперь он так тепло смотрит на нее? Эльза была удивлена. Она думала, что он унизит ее, но на деле за нее заступились. Пусть и незаслуженно. Эльзе было приятно. Раньше за нее никто, ну кроме Люси, конечно, не заступался. Тем более, когда она действительно была виновата.