Вот мы влипли!
Шрифт:
– Милианна рассказывала, что среди узкого круга приближенных Минервы есть очень страшные по силе волшебницы. Кагура, известная своим мастерством меча, Рисли, известная волшебством гравитации и Дженни, обладающая душой дьявола, как Мира. – Продолжил Макаров, – Кагура по силе смогла бы сравниться с Эльзой. Если не превзойти ее. Поэтому сражаться с ней вам будет тяжело. Так же Милианна сообщила, что заветная мечта Кагуры, это любоваться полыхающей Францией в целом и охваченным огнем Страсбургом в частности. Минерва же мечтает сжечь все столицы европейских государств дотла, а затем обосноваться во дворце Парижа, где она и собирается обосновать свою резиденцию нового мира. Помешайте ей. Если
– Да, мастер, – тихо сказала Мира.
– Яснее некуда, – вздохнула Люси.
– Ясно, – кротко ответила Джувия.
Эльза воздержалась от слов, предпочтя им кивок головой.
– Прекрасно. Вы сейчас же отправитесь во Францию. Жить будите в поместье Жерара. Ваша легенда: лучший друг Жерара, Грей Фулбастер, с супругой Джувией Фулбастер, ответили согласием на сделанное им предложение погостить в доме семьи Фернандес во Франции. Жерар, будучи гостеприимным человеком, пригласил к себе в поместье погостить своего коллегу по работе, Нацу Драгнила. Нацу предложение отдохнуть в солнечной Франции, разумеется, принял, и отправился к другу со своей сестрой, Люсьеной Драгнил, и служанкой Эльзой. Миражанна Штраус едет к своему жениху, Фриду Джастину, который уже гостит в Страсбурге, в доме Жерара, дожидаясь вашего появления. Я никого не забыл? – Поинтересовался Макаров.
– Главное, чтоб мы не забыли всю эту галиматью, – фыркнула Люси.
– Тогда вперед, кареты вас уже дожидается у выхода.
Обе кареты, как показалось Эльзе и Люси, до селе привыкших видеть подобные вещи лишь в музеях, довольно большими. Однако вместительность в обеих была на четверых человек.
– Как поедем? – Поинтересовалась Люси, подходя к первой карете, кузов которой был сделан из темного дерева.
– Ну, думаю так, как гласит наша «легенда», – улыбнулась Мира. – Жерар и его лучший друг Грей с супругой Джувией в первой карете, Нацу с сестрой Люсьеной и служанкой Эльзой во второй карете. Я тоже поеду во второй.
– Почему это я сестра Нацу? – Возмутилась Люси, – мы с ним даже не похожи! Эльза бы больше подошла.
– Это чем, интересно? – Усмехнулась Эльза.
– У вас волосы похожего цвета. – Отмахнулась Люси.
– Ну да, ну да. – Протянула Эльза, – ладно, как говорится, по коням! – Провозгласила оружейница, направляясь ко второй карете.
– Я поеду с тремя бабами целые сутки, или сколько мы там ехать будем. Я с вами с ума сойду! – Протянул обреченно Нацу, направляясь за Эльзой.
– Ты чем-то недоволен?! – Объятая злой аурой, Эльза в пол оборота посмотрела на него.
– Никак нет, ваше превосходительство! – Отрапортовал Нацу.
– Чудесно. – Улыбнулась Эльза, становясь напротив Нацу, – но если это тебя так напрягает, – начала она обманчиво мягким и понимающим голосом, – Люси, будь добра, пересядь в первую карету к Жерару, Джувии и Грею. – Попросила Эльза.
– Что?! – Удивилась Люси.
– Живо, – нетерпящем возражений голосом, приказала оружейница.
– Нет, уж! – Заявил Нацу, – я же всю жизнь мечтал ехать во Францию в компании обворожительных дам. – Саркастически начал он, – идем, Люси. – Подхватив заклинательницу за руку, Нацу повел ее к карете. – Тем более, это моя сестра! Как же она без меня-то?! – Припомнив «легенду», спохватился Нацу, помогая Люси залезть в карету. Увидев, что его «сестра» благополучно устроилась внутри кареты, Нацу уже и сам хотела туда залезть, как его остановила Эльза.
– А ты ничего не попутал, джентльмен недоделанный?! – Зло спросила она. Но, увидев недоумевающий взгляд, закатила глаза, –
Жерар, Грей и Джувия, наблюдая за этой картиной, еле сдерживали смех. Но, как только за «недоделанным джентльменом» закрылась дверь, оставшиеся ребята тоже поспешили подойти к своей карте. Грей галантно подал руку посмеивающейся Джувии, помогая ей залезть в карету. Девушка еле-еле влезла из-за пышности своего платья, которое ей жутко мешалось. Она вообще чувствовала себя в нем нелепо. Но Грей и слушать ничего не захотел. Узнав о том, что девушкам нужно красиво одеться, он буквально заставил Лоскар влезть в подаренное им платье.
Жерар залез следом за Греем, захлопнув дверь и приказав кучеру выдвигаться. Он сел у двери, рядом с Греем, напротив которого сидела Джувия, раскинув пышный подол платья по всему сиденью, чтоб тот не помялся. Грей, сидя около окна, почти сразу обратил свой взгляд на проносящиеся дома и людей за окном. Жерар достал из внутреннего кармана своего плаща «какую-то философскую лабуду», как ее окрестила Эльза, и, открыв на страничке, где была вложена закладка, принялся читать. Джувия поглядывала в окно, но, так как она сидела посередине, а пододвинуться ближе мешало платье, девушка откинула голову на мягкую спинку сидения и попыталась уснуть. Хотя сидеть так, не имея возможности облокотиться на стенку, как это делают Жерар и Грей, было тяжело. Да и сон, как на зло, не шел.
– Жерар, – обратилась Джувия к мужчине. Он вопросительно поднял на нее глаза. Грей тоже обратил свое внимание на девушку. – Почитай вслух, если тебе не сложно, – попросила она.
Жерар, казалось, был несколько ошарашен такой просьбой.
– Джувия, это на немецком. – Произнес он.
– Я родилась в Берлине, – улыбнулась она.
Бросив вопросительный взгляд на Грея и, получив одобрительный кивок, Жерар начал читать внятно, с расстановкой, будто на уроке, перед учителем. Как объяснил Жерар, это был немецкий перевод польской книги «О движении небесных сфер», оригинальным автором которой являлся польский астроном Николай Коперник. Грей увлеченно слушал спокойную, внятную речь Жерара, а Джувия пыталась уловить смысл, ведь читал Жерар, хоть и с расстановкой и нарочито медленно, но, все же, на немецком. А Джувия, хоть и была немкой, родным своим языком считала английский. Прикрыв глаза, девушка сосредоточенно слушала немецкую речь и потихоньку начинала понимать то, о чем Жерар читает.
Так продолжалось порядка двух часов. Жерар читал с перерывами, уставая и передавая книгу Грею, который продолжал читать вслух. Изредка книгу брала сама Джувия, показывая свои знания языка. Читала она хорошо, но некоторые слова все равно вызывали вопросы. Грей и Жерар объясняли ей их значения или переводили на английский, и девушка продолжала чтение. Вскоре, после еще получаса чтения книги, Жерар предложил попрактиковаться в разговорном немецком языке. Джувия и Грей охотно проявили согласие, и в карете битый час велся разговор на иностранном немецком языке.
Разговор плавно перетек в обсуждение родной страны Жерара, Франции. О ней он очень много говорил уже по-английски. Джувия с упоением слушала, ведь она никогда не была во Франции. Затем девушка скромно попросила Жерара и Грея научить ее хотя бы базовым разговорным фразам, ведь она абсолютно не знает этот язык. Жерар с радостью согласился и начал с алфавита. Джувия послушно за ним повторяла, а Грей поправлял ее, если она ошибалась в произношении. Затем они перешли к устному счету до двадцати, а после к простым разговорным фразам.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
