Вот так каникулы
Шрифт:
Ева хорошо это знала по собственному опыту. В детстве ребята смеялись над ней из-за ее греческой почти непроизносимой фамилии, а также из-за ее роста. И теперь, будучи учительницей, она сталкивалась с жестокостью своих учеников, постоянно пытавшихся самоутвердиться и старавшихся добиться своей цели любой ценой. Они часто цеплялись к тем, кто отличался от них, разносили грязные слухи о тех, кто был умнее.
— Да, я знаю, — прошептала Ева, желая помочь дочери Грея. Но как?
С кухни раздался голосок Тинкер:
—
Грей вскочил со стула.
— Я сейчас ее достану, — крикнул он, стремглав помчавшись на кухню. — Не лезь наверх, а то упадешь.
Спустя несколько секунд отец и дочь вернулись с тарелкой печенья. Тинкер взяла две печенюшки и стакан колы.
— Я пойду в кабинет смотреть телевизор, — громко заявила она и повернулась, чтобы уйти.
— Подождите, юная леди, — сказал Грей тоном, заставившим Тинкер остановиться. — А вы разве попросили разрешения? Что-то я не слышал.
— Пожалуйста, разрешите, — буркнула девочка, продолжая стоять спиной к отцу и Еве.
— Что за невежливый тон! — одернул ее Грей. Было совершенно очевидно, что делать замечание дочери в присутствии чужого человека не доставляло ему удовольствия.
— О, папочка, — сказала девочка с вызовом, но повернулась к отцу и вновь, на этот раз вежливо, попросила разрешения уйти.
Грей почувствовал облегчение.
— Пожалуйста, можешь уйти, — сухо ответил он.
Тинкер повернулась и направилась в другой конец дома.
Услышав, как хлопнула дверь, Грей вздохнул и опустился на диван рядом с Евой.
— Не знаю, что сказать, как извиниться за поведение дочери. — В его голосе было больше беспокойства, чем неловкости. — Вам будет трудно в это поверить, но обычно она скромна и послушна. Злится она очень редко.
Еве захотелось коснуться Грея и успокоить его. Но нет, с ее стороны это было бы большой ошибкой, одернула она себя. Ее влекло к этому мужчине, как, впрочем, и его к ней. Но ни она, ни он не хотели себе в этом признаться.
Подобного с Евой никогда прежде не было. Обычно мужчине требовалось время, чтобы привлечь к себе ее внимание, как правило, этим все и заканчивалось. Исключением был Дамиан, но Еве не хотелось сейчас о нем думать…
— Поведение Тинкер нисколько не удивило меня и не обидело. В бедняжке живет страх.
Грей изумленно посмотрел на Еву.
— Что вы хотите этим сказать?
— Она боится попробовать свои силы в чем-то для себя новом. Боится неудачи. Совершенно очевидно, что ее мать не сторонница летних занятий дочери, поэтому и сообщила ей о них. Да еще вы устроили эту неожиданную встречу со мной…
— Признаюсь, что совершил ошибку. Вы меня предупреждали…
— Но вы ведь не могли знать, что ваша бывшая жена окажется такой… такой… — Что же ей сказать, чтобы не обидеть?
— Думаю, «нечуткой» —
Интересно, подумала Ева, какое значение он вкладывает в это слово? Но поддерживать эту тему не стала.
— Мне очень жаль, что все так произошло, — сказала она и встала. — Теперь усадить Тинкер за книжки будет гораздо труднее. Но вы должны постараться и найти такого учителя, которого она полюбит и которому будет доверять. Вы не обращались в консультационную службу? Там могут помочь.
Грей тоже встал. Не ответив на ее вопрос, он задал свой:
— Ева, а может, вы все-таки попробуете позаниматься с Тинкер? Конечно, я могу поискать другого учителя, но мне почему-то кажется — нет, я в этом уверен! — что лучше вас для моей дочери мне никого не найти.
Ева с грустью покачала головой.
— Вы даже не знаете меня, Грей, а я не знаю вашу дочь. Кроме того, не сомневаюсь, что вмешательство матери Тинкер уже нанесло непоправимый урон всему тому, что я могла бы сделать для девочки. И Тинкер, и ваша бывшая жена настроены против меня. Я не смогу помочь вашей дочери.
Ева взяла сумочку и направилась к двери.
— Подайте мне, пожалуйста, пальто.
— Как же мне убедить вас, чтобы вы изменили свое мнение?
Собственный вопрос очень удивил Грея. Что это он такое спрашивает? Ведь Ева не собиралась менять свое решение, и надо было с ней согласиться.
— Никак. — Она покачала головой. — Мне очень жаль.
Ева надела пальто, поданное Греем, и повернулась к нему.
— Было приятно с вами познакомиться, — сказала она, протягивая руку. — А также с Тинкер. Желаю вам удачи с другим учителем.
Грей взял ее руку в свою. Теплое прикосновение его крепкой руки тотчас отозвалось у нее в сердце. Несомненно, волнение охватило и Грея. Ева видела это в его потемневших глазах.
— Надеюсь, мы видимся не в последний раз, мисс Евангелина Костопулос, — прошептал он, сжимая ее руку.
Глава третья
Ева уже заканчивала урок, когда в класс вошла, не скрывая волнения, Джессика, школьный секретарь.
— Ева, тебе звонят. Грейсон Флинт. Хочет поговорить с тобой. По срочному делу. Ты никогда не говорила, что знаешь его!
— Спасибо, Джесс, — ответила Ева, не удовлетворив любопытства этой женщины. — Присмотришь за ребятами? Я вернусь через минуту.
Не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты и направилась в кабинет секретаря. Почему Грей звонит ей? Ведь она же ясно сказала, что не сможет заниматься с Тинкер. В последнюю их встречу, четыре дня назад, он намекнул, что, вполне вероятно, снова свяжется с ней. По правде говоря, Ева не верила, что он сказал это серьезно.
Войдя в кабинет, она подняла трубку.