Вожделеющее семя
Шрифт:
— Я об этом все знаю, я историк, — заметил Тристрам.
— Что вы говорите! Тогда, я полагаю, вас или нужно было оставить инструктором, а рано или поздно кто-нибудь получит нагоняй за ваш перевод в боевую часть, или… о чем бишь я говорил? Да! Или вас не нужно было брать в армию совсем.
— Я понимаю, к чему вы клоните, — проговорил Тристрам.
— Я слишком много знаю. Так? А ведь я еще собираюсь и написать, и рассказать — ученикам тоже! — о вашей организации циничных убийц. Полицейского государства больше нет! Нет шпионов, нет цензуры. Я расскажу всю правду. Я заставлю Правительство действовать!
Майор был невозмутим. Медленными движениями он тер свой нос.
— Несмотря на свое название, — заговорил майор, — Министерство
— Это неправильно, — заявил Тристрам. — Все, все неправильно!
— Что вы говорите! Что ж, когда придумаете что-нибудь получше, приходите и расскажите нам.
С крошечным остатком надежды Тристрам спросил: — Считаете ли вы, что люди по сути своей добропорядочны?
— Ну, теперь у них есть шанс стать добропорядочными гражданами.
— Все точно. Это означает, что возврата либерализма ждать недолго. Не думаю, чтобы Пелагианское государство возобновило с вами договор.
— Не думаете? — как-то безразлично переспросил майор.
— Вы подписали себе смертный приговор самим фактом своего существования.
— Мне кажется, вы выражаетесь излишне афористично, — проговорил майор. — Знаете… мне было приятно с вами побеседовать, но я действительно очень занят. Понимаете, строго говоря, раз уж речь идет о вашей демобилизации, вам бы нужно пройтись по соответствующим инстанциям. Но я подпишу вашу отставку, если уж вам так невтерпеж, и дам вам квиточек для бухгалтерии.
Майор принялся скрести пером.
— Вознаграждение — по двадцать гиней за каждый месяц службы. Месяц официального отпуска по случаю демобилизации будет полностью оплачен. Так… Ну а детали вы там с ними обговорите. Принимая во внимание, что человек вы очень недоверчивый, вам заплатят наличными.
Майор улыбнулся и добавил: — И не забудьте сдать пистолет. — Тристрам с удивлением заметил, что держит в руке пистолет, направив его на майора.
— Отдайте-ка
Тристрам покорно положил пистолет на майорский стол. Сейчас он понял, что стрелять в Дерека было бы дуростью.
— Есть еще вопросы? — поинтересовался майор.
— Только один. Что происходит с убитыми?
— С убитыми? А… Понимаю, что вы хотите спросить. Когда солдата вычеркивают из списков личного состава по случаю смерти, то у него забирают расчетную книжку и посылают письмо с выражением соболезнований его — или ее — близким. На этом заботы военного департамента кончаются. Дальше уже подключаются гражданские подрядчики. Вы знаете, мы извлекли кое-какие уроки из прошлого мотовство до добра не доводит. А уж что там делают гражданские подрядчики — это их забота. Деньги всегда кстати. Деньги поддерживают корпорацию в рабочем состоянии. Понимаете, мы полностью независимы от Казначейства. Мне кажется, этим можно гордиться. Есть еще вопросы?
Тристрам молчал.
— Вот и хорошо. Ну, лучшие пожелания, старина. Полагаю, сейчас вы начнете подыскивать себе работу? С вашей квалификацией у вас не должно быть больших трудностей.
— И с моим жизненным опытом.
— Вот именно.
Улыбаясь, как родному, майор встал, чтобы пожать Тристраму руку.
Глава 3
Тристрам сел на ближайший поезд подземки, идущий до Брайтона. Прислушиваясь к стуку колес, он повторял про себя: «Терпение, терпение, терпение…» Это слово заключало в себе очень много: терпеть, может быть, придется долго и тяжко, а ожидания могут сбыться не скоро. Когда его обступили громады зданий Брайтона, душа содрогнулась от воспоминаний и надежд. «Терпение. Держись от моря подальше, хотя бы недолго. Делай все правильно».
Тристрам нашел Министерство образования там, где оно всегда и находилось: на Эдкинс-стрит, сразу за Рострон— плейс. В отделе кадров сидел все тот же Фрэнк Госпорт. Он даже узнал Тристрама.
— Вы хорошо выглядите, — приветствовал Тристрама Госпорт. — В самом деле хорошо. Так, словно побывали в длительном отпуске. Чем могу служить?
Госпорт был приятным упитанным человеком с широкой улыбкой и мягкими, как утиный пух, волосами.
— Работой, — ответил Тристрам. — Хорошей работой.
— Хм. История, не так ли? Основы гражданственности и все такое?
— У вас хорошая память.
— Не такая уж и хорошая. Я не могу припомнить вашего имени. Дерек, кажется? Нет, какая же я бестолковщина! Дерек Фокс — секретарь-координатор Министерства плодовитости. Конечно, конечно, это же ваш брат! Сейчас вспомню… Ваше имя на «Т»!
Госпорт нажал какие-то кнопки на стене. На противоположной стене мягким светом загорелись буквы, появились подробные сведения о вакансиях. Рамочки учетных карточек сменяли друг друга, мягко светясь горящими буквами.
— У вас есть что-нибудь на примете?
— Четвертое отделение Единой мужской школы, Южный Лондон, район Канала, — ответил Тристрам. — Кто там сейчас директором?
— Как и раньше — Джослин. Он женился, знаете, на настоящей бой-бабе! Умный мужик, нечего сказать… Держит нос по ветру, знаете ли.
— Вроде моего брата Дерека.
— Похоже, что так. Хотите посмотреть чего-нибудь там?
— Да не особенно… Слишком много тяжелых воспоминаний. Я бы хотел прочитать курс лекций в Техническом колледже. «История войн». Думаю, что справлюсь.
— Эт-то что-то новенькое… Вряд ли будут желающие. Так вас записать ведущим этот курс?
— Да, пожалуй.
— Можете приступать с началом этого летнего семестра. А вы что-нибудь знаете о войне? Мой сын только что получил повестку.
— Он рад?
— Ну… Он молодой лоботряс. В армии ему вправят мозги. Вы бы как-нибудь пошли и посмотрели на этот колледж. Очень красивое здание, мне кажется. И директор молодец. Его зовут Мэзер. Я думаю, вы там хорошо устроитесь.
— Прекрасно. Спасибо.