Возлюбленная леопарда
Шрифт:
– Сейчас? – Астра оторопела от неожиданности. – Я только-только начала постигать премудрости управления домом. Мне потребуется весь остаток лета, чтобы быть уверенной, что я хоть вполовину могу все делать так же хорошо, как леди Беа.
– О-о-о, опять Мисс Примерная Домохозяйка завела свою волынку. У тебя и мужа-то еще нет, а ты уже волнуешься, как управлять его домом?
– Думать наперед никогда не вредно. Если будет на то Божья воля и кто-нибудь попросит моей руки, я бы хотела составить достойную партию этому человеку.
– Если уборка, готовка и ведение счетов – твоя единственная забота,
– Ты говоришь так… так неуважительно. Будто я призовая корова, которую ведут на рынок.
– Думай что хочешь. Если угодно, можешь представить меня фермером, который взялся отвести на рынок прелестнейшую маленькую телочку.
Астра поневоле улыбнулась забавному сравнению, представив привередливую Маргариту в роли трудяги-фермера.
– Пожалуйста, – продолжала настаивать Маргарита, – мне не терпится увидеть тебя в новом наряде. И обещаю, если мы не сумеем сделать из тебя самое обворожительное существо при дворе короля Генриха, что ж, тогда… тогда я сама буду варить мыло!
Лондон! Великий город вставал им навстречу из дымки. Астра видела массивные зубцы серых романских стен и шпили церквей, возносившихся над разбросанными во все стороны лавками и домами. От этого зрелища у нее захватило дух. Она хотела помедлить, чтобы не спеша насладиться представшей картиной, но это оказалось не так-то просто. Дорога была запружена рыцарями, пилигримами и фермерами, и Астра не решилась придержать свою породистую серую кобылу из опасения помешать движению.
Первое впечатление от Лондона было достойным завершением долгого путешествия из Равенсмора. Почти неделю скакали они по провинции, одетой в яркую летнюю зелень. Астра отчасти свыклась с жизнью в седле, но так и не смирилась с главным неудобством кочевой жизни – с грязью. Она решила, что, как только окажется во дворце, первым делом примет ванну.
Всадники во главе с самим лордом Фитц Хагом въехали в город через восточные арочные ворота и довольно быстро продвигались по широкой улице. Астра не успевала смотреть по сторонам. Все ее внимание сосредоточилось на том, чтобы править лошадью на заполненных толпой улицах. Вокруг кричали и беспорядочно сновали люди, в спешке грубо пихая друг друга, чтобы проложить путь.
– Тебе здесь нравится, Астра? – спросила Маргарита. Ее голос разливался над глухим стуком лошадиных копыт и гулом толпы. – Разве это не впечатляет?
Астра улыбнулась и промолчала, не зная, что ответить. Лондон оказался гораздо более шумным, грязным и зловонным, чем она представляла. Раньше она никогда не видела такого количества зданий и людей. Жестокая агрессивность толпы рождала в ней желание найти какое-нибудь спокойное местечко и перевести дух. Но вместе с тем город восхищал, она впервые ощутила, как жизнь переполняет ее. Новые образы и звуки необычайно обостряли чувства. Толпа делалась все гуще, а ароматы интенсивнее. Невольно потянув носом, Астра успела заметить заманчивые прилавки с едой.
– Там Чипсайдский рынок, – бодро закричала Маргарита. – Мы зайдем туда как-нибудь. Это ни с чем не сравнимое удовольствие.
Фитц
Теперь они двигались вдоль берега Темзы. Впереди золотом отливали на солнце башни и шпили Вестминстерского аббатства.
Наконец кавалькада достигла королевского дворца и въехала через ворота в большой внутренний двор, кипевший полнокровной жизнью. Похоже, король готовился отбыть на охоту. Дворецкий с озабоченным видом раскладывал горны, копья и другие охотничьи приспособления; грумы вели под уздцы ездовых и гончих лошадей в великолепных чепраках; сокольничьи расположились на каменных скамейках, позволяя соколам в чехлах нежиться под лучами солнца; псари едва сдерживали возбужденных лохматых волкодавов, изящных гончих и поджарых легавых.
Астра в замешательстве от разнообразия впечатлений еще острее почувствовала себя неотесанной деревенской девчонкой. Она вспотела, волосы растрепались, дорожная накидка была покрыта слоем пыли, и даже прекрасная благородная лошадь, которой она правила, не спасала положения.
Они оставили лошадей в дворцовой конюшне и отправились пешком к той части здания, где находились покои королевы. Превозмогая боль в ногах и крайнее утомление, Астра плелась позади всех. Когда она наконец нагнала Маргариту и лорда Фитц Хага, то услышала шум ссоры.
– Что значит нет комнаты? – обрушился отец Маргариты на королевского прислужника, который посматривал исподлобья виноватым взглядом. – Я привез дочь, чтобы она нанесла визит королеве. Она должна остановиться во дворце!
– Сожалею, – проговорил маленький человечек. Его пальцы нервно пощипывали запачканную багровую тунику. – В Лондон приехали многочисленные родственники королевы, и она настоятельно просила разместить их всех в Вестминстере. Осталось совсем мало места.
– Возмутительно! Я послал предупреждение о своем визите несколько недель назад и теперь имею самые серьезные намерения довести происшедшее до сведения короля. – Лорд Фитц Хаг попытался пройти мимо служителя.
– Подождите! – взмолился тот. – Может, что-нибудь еще осталось незанятым, кажется, маленькая спальня. Пожалуйста, постойте здесь, пока я выясню.
Как только человек удалился, Маргарита припала к отцу и захныкала:
– Родственники королевы – они даже не англичане! Почему Генрих позволяет им показывать превосходство над своими подданными?
Лорд Фитц Хаг кивнул, а Астра удивилась, что кто-либо смеет критиковать короля Англии.
Через некоторое время прислужник вернулся и сообщил лорду Фитц Хагу, что спальная комната найдена. Фитц Хаг сердечно его поблагодарил, и слуга провел их внутрь дворца, вниз по узкому заплесневевшему холлу в маленькую угловую комнатку, вся обстановка которой состояла из незажженной жаровни, нескольких полок для посуды, занавешенной кровати и скромного коврика на полу. Слуга удалился, чтобы принести воды. Астра с благодарностью опустилась на постель и начала развязывать заляпанный грязью хлопковый чепец.