Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возмездие чернокнижника
Шрифт:

Неожиданно звуки труб, игравших траурный марш, стали чередоваться со свистом. Вскоре они превратились в настоящий свист, от которого Ларри и проснулся. Поезд сигналил о въезде Стейнгард.

— Парень, вставай, — подошёл к Ларри проводник, — мы уже въезжаем в столицу.

Ларри посмотрел в заиндевевшее окно, за которым проплывали заснеженные горные склоны. На высокогорье снег лежит долго, иногда до самого лета. Железнодорожное полотно проложено здесь по берегу реки, шумящей на перекатах. Широко разлилась горная речка — метров сто до противоположного берега. Могучий поток стремительно несет талые снега в долину. Сначала Ларри принял эту реку за озеро. Но вскоре, когда паровоз поднялся немного в горы, он увидел, что река впадает в настоящее

озеро, лежащее у самого подножия хребта. Ларратос понял, что это — озеро Тунар, самое большое озеро в Вестланде. А река, впадавшая в него, называлась Магнифой. И она действительно была великолепной: под лучами восходящего северного солнца её воды блестели, подобно зеркалу, пускающему солнечный зайчик. Русло реки пролегало среди гранитных пород.

"Вот почему город называется Стейнгардом, — подумал Ларри, — даже берега реки выложены гранитом". Мельд буквально приник к окну — настолько всё вокруг было необычно и любопытно.

Каменными были не только берега реки, но и все дома — Ларратос не увидел ни единого дома из кирпича или из дерева. Здания выглядели довольно старыми и насчитывали, как и новгардские строения, от трёх до пяти этажей.

Вскоре река сделала поворот, и колёса поезда загрохотали по мосту через Магнифу. "Странно, — подумал Ларри. — Все улицы здесь почему-то абсолютно прямые, тогда как река всё время петляет. Да и храмов что-то многовато…" За несколько минут Ларратос насчитал с десяток различных храмов. К тому же каждая улица заканчивалась какой-нибудь площадью, в центре которой непременно возвышалась памятная колонна или статуя. «Город-музей», — вспомнил Мельд одно из прозвищ Стейгарда.

Поезд плавно повернул, Магнифа исчезла из вида, и теперь состав следовал вдоль очень широкой улицы, по которой шустро сновали скоростные самоходные повозки. Ларри в очередной раз поразился: хотя отец и рассказывал ему о подобных повозках, но, похоже, с момента отъезда Лекстрана Мельда из столицы число людей, использующих новый вид транспорта, возросло. "Да, сильно возросло", — покачал головой Мельд, когда поезд проехал мимо двух столкнувшихся повозок: их водители о чём-то спорили друг с другом…

Ещё один поворот ("чего это дорога так петляет? Улицы-то прямые", — хмыкнул Ларри), и состав, не снижая скорости, понёсся вдоль узкой старой улочки. Здесь было слишком тесно для самоходных повозок, поэтому все люди передвигались по старинке — на своих двоих.

"Причём не только люди", — Ларри невольно отметил, что людей-то ему попадалось не так уж и много. Например, около трети всех прохожих было орками. "Недаром говорят, что все они поголовно переселились в столицу", — улыбнулся Мельд. — "А ведь ещё два века назад орки жили в глухих деревнях, да и сейчас по традиции считаются сельским населением. Видимо, и тугодумами их считают всё по той же традиции".

И действительно, народная молва почему-то приписывала оркам слабые (мягко говоря) интеллектуальные способности, неорганизованность и любовь к "деревенскому воздуху". На самом же деле они, в среднем, думали чуть быстрее и обладали чуть большим интеллектом, чем люди, к тому же держались гораздо дружнее. Как следствие, чуть ли не треть стейнгардских изобретателей, начальников и предпринимателей составляли именно они.

"Вероятно, из-за этого их и не любят", — подумал Ларри, когда мимо окон вагона проплыл красный дом, на стенах которого красовалась корявая белая надпись:

"Смерть оркам!!!" с аккуратной припиской "Все наши беды — от них!".

Ларратос знал, что существует особый сорт людей, не несущих полную ответственность за свою жизнь. Такие люди никогда не признавались себе и окружающим, что для того, чтобы увидеть главного виновника своих неприятностей и неудач, им надо просто взглянуть в зеркало. Они всегда говорили, что в их проблемах виновато государство, родители или общество, неправильно их воспитавшее, виноваты боги, или виновата судьба. Но самая страшная разновидность этих людей сваливала

свои проблемы на тех, кто выглядел или вёл себя иначе, чем они, и призывала добиваться полного благополучия путём физического уничтожения «виновников». Поначалу эти люди ненавидят орков, и стремятся избавиться от них. Но если бы они уничтожили или изгнали из города всех орков, их проблемы от этого не исчезли бы. Тогда им пришлось бы найти иного виновника своих бед — на эту роль сгодились бы маги. Тогда началась бы травля магов и разговоры о том, что маги создали своё тайное всемирное правительство, правящее даже Чёрной Страной Масхон, и прокляли все страны; именно маги вызывают пожары, наводнения, голод и землетрясения. Если бы и маги были уничтожены, тогда эти люди организовали б охоту на мизрахимов (вообще, общины мизрахимов в Гиперборее не было. Были их потомки, отказавшихся от своих языка и культуры, — но это никого не волновало). В народном сознании понятия «маг» и «мизрахиец» почти тождественны (десять процентов мизрахимов заканчивали магические школы, и народная молва вполне могла превратить их в сто процентов). А после уничтожения или изгнания потомков мизрахимов началась бы травля рыжих или левшей, а также людей, среди чьих далёких предков встречались гномы или эльфы. Именно один из таких людей и стал тёмным лордом Баалом Хаммоном.

Наконец поезд доехал до вокзала и остановился, сопроводив своё прибытие оглушительным гудком. Ларри, надев меховой кафтан и плащ, вышел на перрон. Здание, на котором красовалась светящаяся лиловым магическим светом надпись "Новгардский вокзал", было выполнено в стиле родного города Ларратоса: трёхэтажный красный кирпичный дом с небольшой башенкой. На улице, само собой, холодно — около минус двух градусов, здесь северное солнце только начало вставать. Этот горный город был холоднее, чем Новгард, но всё же теплее Страны Смерти, находящейся ещё на шестьсот вёрст севернее Стейнгарда.

Теперь оставалось лишь дождаться встречающих: когда Ларри только садился в поезд, ему сказали, что по прибытию в столицу его должны встретить — и, соответственно, проводить до казармы. Тем не менее, никого хотя бы отдалённо похожего на военного, на вокзале не было. Мельд принялся бесцельно прохаживаться по платформе…

Прождав пару часов, Ларри окончательно убедился, что встречать его никто не будет. А стало быть, до казармы (или иного места сборов) ему придётся добираться самостоятельно. "Час от часу не легче", — вздохнул Ларратос, покидая вокзал. Он совершенно не представлял себе, где находится эта самая казарма. А найти неизвестно что и неизвестно где будет по меньшей мере непросто — особенно в таком большом городе, как Стейнгард. Немного побродив по стейнгардским улицам, Ларри, наконец, подошёл к одному из прохожих — какому-то седобородому старичку.

— Извините, вы случайно не знаете, где здесь ближайшая казарма?

— Что? — удивился тот. — Казарма? Нет здесь никаких казарм — они все в новом городе!

— Где?

— Вы что, приезжий? — старик явно удивился тем, что приходится объяснять очевидные истины. — Столица состоит из двух частей: старый город и новый. В общем, садитесь на маговоз…

— На что? — ещё раз изумился Ларри.

— Молодой человек, вы что, с луны свалились? Транспорт это. Удобный транспорт. Вон там — видите, специальная площадка? Вот идите туда и ждите шестой маршрут… Там спереди номерок будет, мда. Проезд стоит десять медяков, ехать — ну, где-то минут пятнадцать.

Поблагодарив разговорчивого старика, Ларратос прошёл на остановку и начал ждать, чувствуя себя довольно глупо. Наконец, маговоз всё-таки подъехал. Не смотря на довольно странное название, это оказалась всего лишь очень большая самоходная повозка — некое подобие фургона, снабженного магическим двигателем. Сержант протянул кондуктору плату — монету в пятьдесят медяков, и получил вместе с билетом сорок медяков сдачи.

Через пятнадцать минут кондуктор объявил:

— Улица Революции! Мы въехали в Новый Город.

Поделиться:
Популярные книги

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6