Возмездие
Шрифт:
— Ого, — усмехнулся я. — Да ты и правда обо мне заботишься.
Девушка недовольно фыркнула.
— Не забывай, кто тебя принял, воспитал и дал руку помощи, — наконец сказала она. — Так что просто отдай отцу земли, а сам занимайся чем хочешь. Бегай, убивай монстров, спасай девушек…
— Так вот оно что, — перебил я. — Думаешь, что управление не моё. Да и зачем какому-то подкидышу такие почести?
Понимал, что она говорит не всерьёз. Может ревновала, а может и правда беспокоилась. И всё же слышать
— Ты неправильно нас понял, Тсукико-кун, — заговорила Ай. — Мы просто не хотим, чтобы нажил себе новых неприятностей.
— Мы? — удивлённо уставился на неё. — Значит, вы вместе считаете, что я должен отдать земли, которые теперь по праву принадлежат мне? Кажется, начинаю понимать. Сейчас приеду, и там меня начнут обрабатывать прислужники Ито. Конечно же, я их не послушаю. Тут явитесь вы и переубедите меня. Таков план?
— Дурак, — пробормотала Теруко, даже не смотря в мою сторону. — Ничего ты не понял.
— Отец и дед не знают, что мы поехали с тобой, — также тихо произнесла Ай, опустив взор. — Мы нарываемся на неприятности, только потому, что переживаем.
Чёрт, чёрт, чёрт! Да ты полный кретин. Вот зачем надо было обижать девчонок? Ты же сам всё прекрасно понимаешь. К тому же лично говорил с Джиро и Акайо. Тогда почему высказал такую глупость?
— Эм, — нерешительно начал я. — Простите, не подумал.
— Вот поэтому мы с тобой и едем, — съязвила Теруко.
Ну, хотя бы её обычное настроение вернулось. Значит, извинения приняты.
— Иначе наворотишь непонятно чего, а потом разгребай за тобой.
Да, она вернулась. В полной своей красе.
Посмотрев на малышку Ай, заметил, как она мило улыбается и косится в мою сторону.
Отлично, она тоже не в обиде. Теперь можно вздохнуть с облегчением.
— Ито-Сан! — впереди раздался незнакомый голос, и на дорогу выскочил высокий неко с тонкими кошачьими ушами. Одетый в длинный коричневый балахон, чем-то напоминал священника. Однако я уже знал, кто передо мной. — Мы вас ждали. Прошу, проезжайте за мной.
Глава 2
— Меня зовут Кабэ Иошито, но можете называть, как пожелаете, — улыбался тот, ведя нас по просторному двору.
Слева располагался дом, а справа какие-то деревянные пристройки. Где-то впереди раздавались звуки скотного двора. Вокруг сновало около десятка ванов в крестьянских одеждах. И все, как один, подозрительно на меня посматривали.
— Не обращайте на них внимание, Ито-сан, — говорил провожатый. — Мы для вас уже всё подсчитали и подготовили.
— Это хорошо, — я спрыгнул с лошади и помогут спуститься малышке Ай.
Теруко, конечно же, всё сделала сама, даже не дождавшись моей помощи. Узнаю свою сестру.
— Я работаю счетоводом при Доме Ито, — продолжал Кабэ, пропустив нас в дом. — Мне было доверено
— Это мы уже поняли, — ответил я.
Войдя внутрь, сразу оказались в слабоосвещённом зале. Посреди низкий стол, на котором лежали стопки бумаг. А возле него невысокая темноволосая женщина с маленькими круглыми ушками и худенькая девушка с короткими ярко-зелёными кудряшками. Обе одеты в белое. И стоило нам войти внутрь, как они встали и низко поклонились.
— Ито-сан, — представил нас Кабэ. — Это Сидзаки Иоко — жена покойного, и Сидзаки Мива, его дочь. По законам Поединка Чести теперь они ваши наложницы. Можете распоряжаться ими, как вам вздумается. Кстати, имя Сидзаки больше в этом доме не употребляется, так что теперь у них нет рода.
— Что за чушь? — удивился я и подошёл к столу.
Небольшое окно с правой стороны давало мало света. Мне это не нравилось, стоит потом увеличить.
— Иоко, Мива, поднимите головы, — спокойно сказал я.
Те подчинились и пристально на меня посмотрели.
— Мы будем рады вам служить, Ито-сан, — первой заговорила мать и снова поклонилась.
— Прекрати, — до чего же нелепая ситуация. — Я не собираюсь держать у себя рабынь. Ты ведь пришла из другого дома. Если хочешь, можешь вернуться туда. Я выделю лошадей и дам деньги на временные расходы.
— Спасибо, господин, — Иоко посмотрела мне прямо в глаза. — Но, когда женщина выходит замуж, у неё нет пути назад. Она должна до конца жизни оставаться в доме мужа.
— Бред какой-то, — покачал головой.
— Нет, — ответила та. — Если она вернётся домой, то это будет унижение для всего рода. К тому же… — она сбилась и отвела взгляд. — Мне некуда возвращаться.
— Это ещё почему? Что-то случилось с твоей семьёй? — удивился я.
— Покойный муж увёз меня силой в очередной стычке с кланом Ямадзаки. А на следующий день от деревни осталось лишь пепелище.
В тот момент я впал в ступор. Если она говорит правду, то теперь у меня ещё больше проблем. Была надежда отправить их восвояси, но после такого вряд ли получится.
— И как давно это было? — спросил я.
— Думаю, ещё до вашего рождения, господин, — ответила женщина. — Поэтому прошу у вас дозволения остаться здесь. Нам некуда идти. Мы выполним…
— Хорошо, — грубо прервал её речь и почесал макушку. Вот так дилемма. — Живите, но не как моя прислуга. То есть, следите за домом и за хозяйством, хотя… там ведь уже есть работники, — да что я такое несу? — В общем, живите, потом поговорим. И… — вот тут я замялся по-настоящему. Набрал полную грудь воздуха, а на выдохе, низко поклонился им. — Простите меня за убийство Сидзаки. Я не хотел никому навредить кроме него самого. Но ван заслужил смерти после того, что сделал.