Возьми меня в свой плен
Шрифт:
— Как скажешь, моя дорогая Лина, — внезапно смягчился мой собеседник. — Мне нравится твоё условие, с удовольствием его исполню. Больше ничего?
— Нет, — мотнула я головой, не в силах отвести взгляд.
— Будешь с собой что-нибудь брать? Я бы, конечно, предпочёл тебя похищать налегке, но, думаю, на первое время тебе понадобится кое-какая одежда, белье, обувь… может, безделушки. Только постарайся набрать не целый сундук.
— Легко сказать! — вернулась я в реальность и торопливо выскользнула из мужских объятий. — Для комфортного
Большинство вещей стояли уже собранные в чемоданы, но это меня не смутило. Всё самое дорогое я сложила в относительно небольшой дорожный саквояж — его и решила прихватить с собой в Курвосакию, немного дополнив. Переложила туда шкатулку, с помощью которой общалась со своей кузиной — без этой вещицы я была не готова куда-то ехать. Несколько компактных домашних платьев. Подумав, запихала туда под восхищённым взглядом Зероса все свои накопления и украшения — деньги лишними не будут. Потом вспомнила про любимые романы, которые запихнула на дно самого большого чемодана, и полезла его потрошить. Пусь будет похищение с ограблением!
— Книжки-то тебе зачем? — возмутился Зерос, когда я попыталась запихнуть их в уже не застёгивающийся саквояж.
— Это любимые! — возмутила я и прижала их к сердцу.
— Лина, у нас целая библиотека!
— Такие книги в библиотеку обычно не ставят, — проворчала я, не собираясь сдаваться.
Мой похититель только глаза закатил, но спорить не стал. Наоборот, подумав, уточнил:
— Чемоданы должны стоять нетронутыми или можно оставить кавардак?
— Второе. Я сопротивлялась, а похитители что-то искали в моей комнате, — пафосно изрекла я и, недолго думая, Зерос взял и вывалил всё из уже разворошенного мной большого чемодана на кровать.
— Складывай сюда всё, и ни в чём себе не отказывай! — широким жестом предложил жрец.
О, это была отличная идея! Недолго думая, я запихнула туда саквояж, прямо весь, не разбирая. И книги. И ещё несколько непышных платьев, и две пары туфель… В общем, с большим чемоданом дела пошли лучше. Я уже практически решила, что собралась, но вдруг осознала, что осталась одна проблема.
— Ты не мог бы отвернуться? — смущённо попросила я, поняв, что мне надо ещё переодеться.
— Зачем? — ехидно поинтересовался Зерос, всё прекрасно понимая.
— Не будешь же ты похищать меня в неглиже! — возмутилась я.
— Пожалуй, нет. Нас встретит слишком много народу, — к моему счастью, согласился со мной похититель.
— Тогда мне надо всё снять и… — намекнула я, но он проигнорировал намёк, глядя на меня с невинной и одновременно провокационной улыбкой. Пришлось говорить прямо: — Зерос, я без белья.
— Ты как-то неправильно уговариваешь меня отвернуться, — честно признался жрец, даже растеряв своё обычное ехидство. — После таких подробностей, я точно буду подглядывать!
3
Я только глаза закатила, понимая,
— Застегни, пожалуйста, — попросила я, поворачиваясь к Зеросу спиной. — Пуговицы мелкие — тебе сподручней будет.
Тяжело вздохнув, он всё-таки выполнил мою просьбу. Подошёл и неспеша, с излишней аккуратностью принялся вдевать небольшие полужемчужинки в петли.
— Я бы, конечно, предпочёл расстёгивать, — вздохнул он, дойдя уже до лопаток. — И не понимаю, чего ты вдруг застеснялась. Сама же потребовала от меня лишить тебя невинности. Что за излишняя скромность после такого предложения?
— Я же не хочу, чтобы это произошло здесь, — недовольно дёрнула я плечом. — Ты похить сначала, а потом уже не торопясь, чтоб никто не потревожил.
— Думаешь, я бы не сдержался? — усмехнулся Зерос, но я вот шутку не оценила.
Повернув голову, глянула на шутника строго, но даже слов не могла подобрать. Исходя из прочитанного мной в любовных романах, полагаю, я бы крайне оскорбилась, если бы мой возлюбленный, увидев меня обнажённой, сдержался. Хорошо, что я решила не проверять.
— Всё, — застегнул жрец последнюю пуговку. — Ты готова?
— Да, — кивнула я, оглядывая свою спальню, по которой словно ураган прошёлся.
— Отлично, — довольно протянул Зерос и бросил поверх вещей какую-то бумажку, но я тут же её перехватила.
— Погоди, погоди! Это ещё что? — спросила я, разворачивая послание.
Внутри значилось: «Ваша дочь у нас. Мы требуем за неё выкуп»
— Это чтобы не подумали, будто ты сама сбежала, — пояснил жрец, пока я озадаченно перечитывала снова и снова.
— Но это какое-то неправильное послание! — наконец, возмутилась я. — Не написано ни какой выкуп требуется, ни куда его принести, ни кто похититель, ни как будет осуществляться связь… Пока мои родители поймут, это ж сколько времени пройдёт!
Однако, когда я поняла глаза, Зерос просто улыбался во всю ширь, явно не собираясь мне ничего объяснять.
— Не переживай, — просто отмахнулся он. — Я всё написал как нужно. Или ты бы хотела, чтобы за тебя побыстрее внесли выкуп, и ты смогла, наконец, счастливо выйти замуж за вашего выгодного жениха?
— Да иди ты, — даже обиделась я. Потом глянула на жреца исподлобья и поправилась: — В смысле, давай, уноси меня в Курвосакию уже. А то сейчас проболтаем до рассвета.
— Как скажешь, — покладисто согласился похититель и подхватил меня на руки.
Хотя, благодаря Зеросу, курвский я и знала на достаточно неплохом уровне, но молитвы, читаемые на старый манер, разобрать не могла. Впрочем, мне, как уроженке империи, это было неактуально — бог Курвосаки отзывался только на зов тех, кто родился на его священной земле.