Возраст любви
Шрифт:
Нужно принять душ и переодеться, подумала Фреда. Тогда, вероятно, я смогу осмотреть это загадочное место беспристрастно. Но главное — это как можно скорее избавиться от мыслей о Келвине Джадсоне. Этому мужчине явно уже за тридцать, его длинные волосы, мягко говоря, не соответствуют моде, но он ведет себя так, будто ему наплевать, как он выглядит!
И все же она не могла не признать, что Келвин произвел на нее впечатление, и, вспомнив его проницательный взгляд, снова залилась краской.
Фреда
Забудь о нем, убеждала себя девушка, отправляясь на деловую встречу, и не реагируй, что бы он ни вытворял!
Вечером, спустившись вниз, Фреда обнаружила, что бар до отказа заполнен людьми. За их спинами она даже не могла разглядеть стойку, не говоря уже о том, чтобы найти свободное место.
В зале жарко пылал камин, и девушка порадовалась, что надела легкую шелковую блузку.
— Наш столик вон там. — Келвин Джадсон, уверенно взяв ее за руку, повел через лабиринт маленьких кабинетов, в каждом из которых были накрыты по три-четыре столика. — Вечером здесь всегда полно народу. — Он отодвинул для нее стул. — Я убедил Джину, что вы не будете возражать, если мы поужинаем вместе!
У этого человека хватило наглости уверять в чем-то хозяйку, даже не спросив моего мнения! — мысленно возмутилась Фреда и хмуро поглядела на него.
Однако ресторан действительно был полон, и вслух она только спросила:
— Счет мы тоже разделим пополам?
Ярко пылавший камин и около дюжины зажженных подсвечников освещали небольшой кабинет мерцающим светом, создавая романтичную обстановку.
Итак, меня ждет ужин с незнакомцем, подумала Фреда, но не добавила к этому слову эпитет «прекрасный», потому что чувствовала, что он вовсе не подходит Келвину Джадсону.
Тем временем молодой человек сел напротив нее и наполнил бокалы белым вином, бутылку которого уже успел заказать.
— Это было бы невежливо с моей стороны, — заявил он. — Возможно, вы сочли, что я не слишком хорошо воспитан, но это не так. Мою мать во мне многое раздражает, но, тем не менее, она научила меня некоторым правилам приличия.
Фреду удивил ехидный тон, которым он говорил о матери. Ее собственная мать умерла восемь лет назад, и девушка все еще горевала по ней.
— В таком случае, благодарю за ужин, — смирилась она.
Келвин откинулся на спинку стула, внимательно разглядывая ее.
— Вы великолепно смотритесь в этой обстановке, Эльфи, — наконец промолвил он.
Фреда залилась краской. Она не слишком следила за модой и предпочитала носить простую и практичную одежду,
Прежде чем выйти из номера, она расчесала свои блестящие рыжие волосы, позволив им мягко спадать на плечи, и освежила легким макияжем лицо, однако сознавала, что недостаточно красива для такого мужчины, как Келвин Джадсон. В его вкусе, вероятно, были намного более эффектные женщины.
— Я сказал это в качестве комплимента, Эльфи, — отвлек ее от этих мыслей его хрипловатый голос, — потому что влюбился в этот отель. Представляете, я собирался провести здесь всего одну ночь, а живу уже почти неделю!
— Вы приехали в Блэкпул по делу? — небрежно поинтересовалась Фреда, намеренно игнорируя так называемый комплимент.
Пребывание в «Холидэй Инн» все больше походило на сон, а Келвин был его частью, и волнующее чувство нереальности происходящего завораживало девушку. Под именем Эльфи она ощущала себя другой женщиной, а робкая и предусмотрительная Фреда куда-то бесследно исчезла. У этой новой, незнакомой женщины разыгралось воображение…
— Да. Пребывание в отеле и есть это дело, Эльфи, — мягко усмехнулся Келвин. — Я пишу обзоры о путешествиях, — пояснил он, отвечая на ее вопросительный взгляд.
— Что-то вроде воскресных приложений?
Ей никогда не приходило в голову, что авторы таких заметок действительно останавливаются в местах, о которых пишут. Значит, Келвин — один из них. Она припомнила, что в магазине отца ей попадались книги о путешествиях, но в них не описывались конкретные отели.
— Да, что-то в этом роде, — кивнул Келвин, насмешливо поклонившись.
— Как интересно, — вежливо произнесла Фреда и сделала глоток из бокала, с удовольствием ощутив вкус своего любимого вина, сухого и очень легкого.
Келвин так громко расхохотался, что женщины, сидевшие за соседним столиком, повернулись в его сторону.
— Прими мой совет, Эльфи. Никогда не говори банальности, это выглядит просто отвратительно!
— Но это же правда, — попыталась оправдаться она, решив, что он воспринял ее ответ как оскорбление. — Я всегда мечтала путешествовать, — грустно добавила она.
Фреда знала, что сможет уехать от отца разве что в командировку. Он был слишком стар, чтобы надолго покидать дом, да и магазин не на кого было бы оставить, если бы они решили отправиться куда-нибудь вместе; все ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда, а путешествовать в одиночестве было не слишком-то весело. Поэтому даже свой отпуск девушка обычно проводила дома.
Однако сейчас Фреде вдруг пришло в голову, что путешествие как профессия только сначала может показаться увлекательным занятием, а со временем неизбежно становится таким же скучным, как и любое другое.