Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возрождение Бога-Дракона
Шрифт:

Рихтер подобрал хорошего исполнителя и правильно подготовил его: Линь беспрекословно выполнял мои распоряжения, не лез с разговорами и не пытался влиять на мое поведение. В первый же день я приволок в номер гостиницы симпатичную китаяночку, которую подцепил тут же, на улице. Избавленная от культурных стереотипов и привитых в ходе воспитания императивов, она превратилась в великолепное похотливое животное, обществом которого я наслаждался почти всю ночь. Я не знал китайского, она — норрижского, но, тем не менее, мы прекрасно поладили. Линь повел себя паинькой и все это время провел в своей комнате, покинув ее лишь после того, как девушка

ушла.

Некоторое время мы обсуждали маршрут поездки и то, каким транспортом лучше воспользоваться. Линь предлагал скоростные аэропоезда, но мне не было нужды куда-либо спешить, наоборот, хотелось иметь возможность в любой момент остановиться и провести неограниченное время на понравившемся месте: я надеялся, что найду здесь хоть что-нибудь знакомое, что запустит цепочку воспоминаний, связанных с этим местом. И вот, мы взяли напрокат машину и отправились в Хэфэй, оттуда в Сюйчан, и далее на север, приближаясь к Великой Стене.

Мы часто останавливались, но увы — все оставалось незнакомым. Сохранилось ли хоть что-то от той страны, в которой я когда-то жил? Не все ведь превращено в автострады, фабрики и гипермаркеты? Нужно было поискать там, где еще сохранилась дикая природа и вот, миновав Сюйдэ, мы свернули на проселочную дорогу и ехали, минуя одну деревушку за другой, так долго, как только могли, а когда дорога закончилась — оставили машину в одной из деревень и дальше пошли пешком.

Когда мы ночевали у гор Циляньшань, с вершины спустился белый тигр. Линь Хун не видел его, поскольку создание это было той же породы, что горгоны и смоки — оно было способно входить в человеческую реальность и покидать ее по своему желанию. Затем тигр стал человеком — низеньким, совершенно седым стариком в просторных белых одеждах, и Линь недоуменно уставился на него, задаваясь вопросом, откуда старик тут взялся. Линь спросил у него что-то на китайском, но цзинь проигнорировал вопрос — он смотрел только на меня.

— Давно здесь не было таких гостей, как вы, достопочтенный господин, — старик поклонился. Он говорил на тфонхо — наречье духов, на языке, который слышит душа, а не ухо. Я его понимал, а вот Линь — нет, хотя, вероятно, и он ощущал что-то: во всяком случае, он смотрел на старика слегка ошеломленным взглядом.

Я прищурился. Неужели мне все-таки удалось наткнуться на след своего прошлого?..

— Ты знаешь меня?!

— Нет, достопочтенный, — старик покачал головой. — Вижу вас впервые. Но невозможно было не ощутить дыхание вашей силы. Осмелюсь спросить — как зовут вашего божественного родителя?

Я несколько секунд молчал, разглядывая цзиня и стараясь не выказывать своего разочарования. Наконец, я сказал:

— Мои родители — обычные люди. Ты ошибся. Я не полубог. Я живу уже не в первый раз и эта сила всегда была со мной, сколько я себя помню.

Старик пожевал губами.

— Это весьма странно, — произнес он наконец. — Ибо ваша сила определенно имеет нечеловеческую природу.

— Я тоже так думаю. Иногда она кажется проклятьем, не дающим мне полностью стать человеком, научиться бояться и сострадать. Но гораздо чаще мне кажется, что проклятье — это сам факт того, что я живу в человеческом теле. Какой ты видишь мою силу? Что ты можешь сказать о ней?

— Когда вы вступили на мою гору, я словно услышал звуки боевых труб и ощутил желание сражаться. Владевшая мной дремота отступила, я почувствовал себя бодрым и молодым, мой ум прояснился. Низшие духи не ощутили

перемен, хотя перемены затронули и их тоже, а те, которые ощутили, не смогли понять их причину, ибо ваша сила, достопочтенный, скрыта и действует подспудно. Маленькая мирная речка захотела стать грозным бурным потоком и стала течь быстрее и напористее. Ветра принялись гоняться друг за другом у самой вершины. Земля вздохнула и расправила плечи, желая при первом же удобном случае устроить землетрясение или внезапно открыть каверну.

— Выходит, мое присутствие зовет к войне?

— Выходит, что так, достопочтенный. Не может ли быть так, что вы — один из военачальников Небесного Императора, отправленный в ссылку за какую-либо провинность?

— Интересное предположение, — я не мог не улыбнуться. — Мне нужно хорошенько его обдумать.

Старик еще раз поклонился.

— Рад, что смог оказаться полезным для вас, достопочтенный. Гостите на моей горе столько, сколько сочтете нужным — я, моя семья и мои подданные, все мы, будем безмерно рады вашему присутствию.

Он повернулся и исчез, став струйкой белого дыма, плавно скользнувшей к горе и вскоре втянувшейся в трещины между камнями. Линь оторопело смотрел на место, где только что находился старик.

— Куда он пропал?! — Воскликнул Линь, увидев, что я смотрю на него и улыбаюсь. — Он ведь только что был здесь! Появился из ниоткуда и вдруг пропал… Как такое может быть?

— Это все, что тебя удивило? Ты слышал, о чем он говорил?

— Он молчал, — Линь подозрительно уставился на меня. — Говорил только ты, Дил. Ты говорил странные вещи, но… молчание этого старика было еще более странным. Мне показалось, что ты прекрасно понимаешь его, не смотря на молчание. Он говорил с тобой мысленно?

— Не совсем.

— Он ведь не человек, не так ли? — Выпалил Линь.

Я усмехнулся.

— Ты удивительно догадлив.

— Герр Рихтер предупреждал меня, что нам могут встретиться нечеловеческие существа. Когда я спросил его, «какие?», он посоветовал почитать что-нибудь по мифов Поднебесной. Я подумал, что он шутит, но теперь сомневаюсь в этом.

— Он не шутил. О чем еще он предупреждал тебя?

Линь быстро посмотрел мне в глаза и так же быстро отвел взгляд.

— Он сказал, что путешествовать вместе с тобой — это все равно что путешествовать вместе со смертью, но если мне повезет, и ты не убьешь меня, то я, возможно, увижу вещи, которые уже очень давно не видел никто из людей.

Моя ухмылка стала шире.

— А герр Рихтер, оказывается, в глубине души настоящий поэт.

…Мы провели у горы двое суток, а затем двинулись дальше. Линь заметил, что если мы собираемся углубиться в дикую местность, потребуется альпинистское снаряжение, другая обувь и сумки повместительнее. Он был прав, пришлось сделать крюк, добраться до ближайшего поселка и там закупиться всем необходимым. Я надеялся повстречать лису с хвостами не менее трех, а желательно — со всеми девятью, но после встречи с цзинем интересных событий не было. Различная мелкая нечисть постоянно шныряла вокруг, но вела себя достаточно смирно, а духи рангом повыше то ли крепко спали, то ли давно покинули эти места. Может быть, Небесный Император послал меня в мир людей для того, чтобы я уничтожил все фабрики и супермаркеты? Так это или нет, но нисколько не сомневаюсь, что подобный поступок, соверши я его, принес бы мне огромный заряд позитивной кармы.

Поделиться:
Популярные книги

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести