Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возрождение (Revival)
Шрифт:

— Да что за!.. — он посмотрел себе под ноги и увидел труп, на чьем затылке красовалась дыра от пули. Он обернулся назад и понял, что сидит в машине, откуда, очевидно, и выпал этот несчастный. Он инстинктивно кинул взгляд на замок зажигания и, не веря своим глазам, повернул весь корпус внутрь машины. Брезгливо откинув ногой руку трупа, которая всё ещё оставалась в салоне, он поставил пса на пассажирское сидение и звучно захлопнул дверь.

Митчелл, услышав хлопок, с силой ударил зомби рукоятью орудия и обернулся.

— Где, мать

его, собачник?!

Будто ответом на его вопрос прозвучал рёв мотора. Красный ниссан сдал назад, а после резко развернулся багажником к бойне.

— Ах ты костлявый урод! — закричал сержант в след удаляющемуся автомобилю. — Я ведь тебя найду, гад!

Джо и Док немо переглянулись, сходясь во мнении, что этого стоило ожидать. Было бы удивительно, если бы такой параноик и эгоист, как Пит, кинулся спасать их жизни, а не свою собственную.

Общие размышления и неконтролируемый поток ругательств Джима прервал свист шин. Ривер доехал до первого поворота, чтобы свободно развернуться, и резким движением рулевого колеса повернул машину на сто восемьдесят градусов. Буч при этом завалился на бок и недовольно всхрюкнул, явно критикуя стиль езды хозяина. Питер с силой несколько раз нажал сигнал, давая команду расступиться и, не дожидаясь действий, вжал педаль в пол.

Док, схватив в охапку Айлз, уронил её и придавил своим телом сверху, Вудс прижала к себе винтовку и прилипла к стене рядом стоящего дома, Джим же бестолково попятился от несущегося на него автомобиля и в последний момент завалился в бок.

Ниссан пронесся мимо них с приличной скоростью и подмял под колёса несколько мертвецов, а потом забуксовал в остатках своих же жертв. Последний оставшийся зомби залез на капот и стал молотить рассыпающейся рукой по лобовому стеклу. Питер вжался в сидение и, не отводя взгляд от мертвого мужчины, стал шарить рукой в бардачке машины в поисках чего-то увесистого.

Первой опомнилась Рейч. Она подбежала к машине и с силой ударила прикладом зомби по голове. Тот, странно заскрипев, уронил остатки подгнивающего мозга на лобовое, а следом рухнул на него всем телом. Питер вымученно опустил голову на руль, пытаясь отдышаться.

Митчелл поднялся и, отряхнувшись, окинул взглядом гражданских.

— Все целы?

— Все, — сказал, док, медленно поднимаясь с ошарашенной Джо.

— На мне сегодня уже два мужика полежали, а день ещё не закончился, — сказала та, садясь за земле.

Вудс открыла дверь машины и положила руку Питеру на плечо.

— Как ты?.. — спросила она.

— Сегодня бывало и похуже, — он попытался выдавить из себя подобие улыбки, но голову не поднял.

— А ты видимо не так бесполезен, как мне показалось, — сказал Джим, подходя к машине. — Только тачку ты зря угробил.

— Ну уж извините, не рассчитал, — уже не скрывая раздражения ответил режиссёр.

— Вот вам отличный совет, ребятки, — Джо поднялась и осмотрела уже безнадёжно порванные легинсы, которые

стали похожи больше на шорты. — Никогда не слушайте бывших.

— Очень смешно, — фыркнул Джим, придирчиво осматривая колеса машины. Вряд ли он сумел увидеть что-то, кроме намотавшихся на шины кишков. — С этим можно хотя бы что-то сделать? Тачка бы нам не помешала.

— Питер, дай газу, — Рейч смахнула прикладом винтовки труп с капота и, не вытирая и даже не отряхивая, повесила её на спину. Питер послушно нажал педаль, после чего моментально послышался вскрик дока. Дело в том, что покорные водителю колёса тщетно попытались начать движение, тем самым прокручивая, как в мясорубке, остатки инфицированных тел, которые фонтаном брызнули в сторону Хантера.

— Оно говорит? — дёрнув бровями, наигранно удивилась Айлз.

Док испуганно осмотрел халат и с облегчением выдохнул, не заметив на нём и одежде новых следов крови. К старым он уже привык, они даже почти сроднились.

— Ну? — недоверчиво цыкнул сержант.

— Хватит, Питер, спасибо. Нет, тут ничего нельзя поделать… — она почти нежно постучала по крыше машины. — Стоит намертво, тут только если тросом, а потом ставить на подъемник… Ну, или хотя бы домкрат, очищать всю эту дрянь. Подвеска наверняка забита…

— Ты ещё и в машинах разбираешься? — осторожно уточнила Джо, опираясь о капот машины и тут же вспомнив, что, а точнее, кто только что лежал тут, брезгливо отдёрнула руку и стала старательно вытирать её о бок сумки.

— Ну… У дедушки была небольшая мастерская.

— Вылезай, тирамисушка, ты слышал: у этой крошки нет шансов.

Питер схватил заснувшего пса поперек пуза и выполз из машины. Док открыл дверь пассажирского сидения и сунул руку в открытый бардачок.

— Я всё там осмотрел — там ничего нет, док, — устало сказал Пит.

— Да? — усмехаясь, спросил патолог, — А это что? — он вытянул из салона руку с зажатой в ней коробкой, устроенной по принципу спичечного коробка.

— Коробка, гений, — Сержант скрестил руки на груди.

— Ага, коробка. А в ней? — он демонстративно медленно стал выдвигать содержимое. В картонном ящичке обнаружился охотничий нож. Сержант насупился и, кинув гневный взгляд на Ривера, тут же отвесил ему подзатыльник, проигнорировав его возмущенный вскрик.

— Да это же 110! — с детским восторгом на лице пролепетала Вудс.

— Дай угадаю, у дедушки была грёбаная мясная лавка?

— Нет, — смущённо ответила она, не понимая, что вызвало у Джо такое раздражение. — Дедушка охотился…

— Я уже побаиваюсь твоего дедушку, Вудс! — хохотнул Митч, похлопывая девушку по плечу. — Мы засиделись. Пора идти дальше, мэрия уже не очень далеко, — он, не убирая руку с плеча Рейчел, потащил её за собой.

— Стоп, стоп, стоп, — док вытащил нож, кинул коробку обратно в салон, а оружие положил в карман халата. — Мы уже отлично прогулялись до мэрии, не находите?

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва