Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение Безумного Лорда
Шрифт:

Сытый распаренный Стив уставился осоловелыми глазами на пухлую кипу бумаг, выложенных перед ним на столик.

– Вы что, сами не могли разобраться? – простонал он, откидываясь на мягкую спинку дивана.

– Мелкими вопросами, связанными с управлением хозяйством, мы госпожу ни когда не тревожили, сэ-э-эр.

– Ладно, посмотрю, – вздохнул Стив и начал перебирать бумаги.

Чего там только не было! Жалобы эльфов на гномов, жалобы гномов на эльфов, жалобы людей на гномов, эльфов и друг на друга. Судя по всему, самой склочной из всех рас, населявших земли баронессы фон

Эльдштайн, были именно люди.

– Тоска смертная, – зевнул Стив. – Вот приедет барин, барин нас рассудит. И что, баронесса вникала во всю эту мутоту?

– Да, сэ-э-эр. Баронесса фон Эльдштайн считала, что только мудрый и справедливый суд сохранит на ее землях мир и порядок. Что мне сообщить просителям? Когда вы рассмотрите их дела?

– Считай, что уже разобрал, – отмахнулся Стив. – Баронесса мне как-то говорила, что за смерть существа любой расы на ее землях виновный немедленно приговаривается к смерти и казнится. Это верно? Кстати, как тебя зовут?

– Все верно, сэ-э-эр. А зовут меня Бэрри.

– Не звучит. Нарекаю тебя Бэрримором. Так вот, Бэрримор, на далекой родине ее мужа… – из Стива как всегда полезли обрывки знаний, невольно выдернутые им когда-то из магического зеркала Муэрто.

– Баронесса вышла замуж?

– А кому еще она могла дать этот перстень, болван? – Стив ткнул печатку баронессы под нос дворецкому. – Так вот, на моей далекой родине есть такое выражение: доносчику первый кнут. Моей дражайшей супруге он так понравился, что она повелела возвести его в ранг закона. Так что верни эту макулатуру жалобщикам и сообщи им о новом законе.

– Может, проще сразу отдать распоряжение заплечных дел мастеру? – задумался дворецкий.

– Не увлекайся, Бэрримор. Сначала надо проверить, как работает новый закон. Делай, как я сказал. Что-нибудь еще?

Бэрримор забрал кипу бумаг, а вместо нее выложил на стол аккуратную черную папку.

– Светская переписка, сэ-э-эр. Приглашения на балы, светские рауты, званые обеды…

– Свободен. Сам разберусь.

Бэрримор отвесил учтивый поклон и с достоинством удалился. Стив начал лениво перебирать почту. Одно письмо его заинтересовало. В изящном конверте с нарисованным сердечком, пронзенным стрелой, лежало приглашение на королевскую охоту, подписанное… канцлером Эдуарда II лордом Велингроком! Кроме приглашения, там еще лежало письмо от канцлера, написанное в довольно фривольном тоне, пронизанное такими прозрачными намеками на увеселения в его замке, который он предлагал баронессе навестить после охоты, что поначалу Стив ревниво закипел и только потом, сообразив, какие перед ним открываются возможности для выполнения заказа Дарьяла XV, успокоился.

Робкое покашливание за спиной отвлекло его от размышлений.

– Что тебе еще, Бэрримор? – недовольно спросил Стив, не соизволив даже повернуть голову.

– Прошу прощения, ваше сиятельство, кхе… кхе… – перед юношей появился молоденький гномик, боязливо теребивший свою пока еще жидкую бороду. – Не знаю, как к вам обращаться…

– Зови пока просто: ваше сиятельство, – успокоил его Стив, мысленно прикидывая, что эту проблему пора таки решать. Называться настоящим именем

было рискованно, однако сколько ж можно крутиться на «вашем сиятельстве»? Для всех он здесь все-таки муж Эммы! – Чего хотел?

– Вы, как мужчина мужчину должны нас понять, – залепетал гномик. – Ну не можем мы оставить это дело безнаказанным! Не можем, и все!

– Челобитная на эльфов? – усмехнулся Стив. – С людьми что-то не поделили? Успокойся. Все решится само собой. Скоро до вас донесут новый закон о кнуте, и кляузы строчить друг на друга охота сразу отпадет.

– Мы не насчет кляуз, – заволновался гномик, – мы насчет ограбления хотели с вашим сиятельством поговорить.

– Каком ограблении? – навострил уши Стив. – Имение моей жены ограбили?

– Никак нет, ваше сиятельство. Это нас, гномов, ограбили. Появился какой-то Красавчик Стив. Раньше никто о нем ничего не знал, но он уже взял лихим налетом один наш банк, чего раньше до него не удавалось еще никому. Вы не могли бы решить для нас эту проблему? Если мы не найдем грабителей, репутация наших банков, как самых надежных хранилищ в мире, так упадет, что мы еще долго не оправимся. Убытки будут колоссальные! Пока мы пытаемся держать все это в строжайшей тайне, но слухи уже ползут! Если об этом узнают ушастые, то все! Мы пропали! Они давно пытаются вытеснить нас из этого бизнеса.

– У эльфов тоже есть банки? – удивился Стив.

– Есть, – понурился гномик. – Правда не такие надежные, как наши… да и сеть филиалов у них поскромнее… Ваше сиятельство! Эльдштайны всегда выручали наши кланы в трудную минуту, как и мы вашему роду всегда во всем помогали. Мы бы хорошо заплатили…

Стив изобразил высокомерное изумление, вскинул брови.

– Мы понимаем, что для вас это мелочи, не стоящие внимания, но ведь если этот Красавчик Стив и дальше будет грабить наши банки и раздавать деньги народу, мы будем разорены! Мы вам в десять больше заплатим, чем эти мерзавцы взяли в Сурьенском банке, если вы сумеете их поймать, разумеется.

– Я попробую вам помочь, – милостиво кивнул Стив. Как только он узнал цену, идея поймать себя самого сразу показалась ему привлекательной. – Свободен.

Как только гном удалился, Стив вновь начал перечитывать письмо лорда Велингрока. В дверь деликатно постучались.

– Прошу прощения, сэ-э-эр.

– Входи, Бэрримор. Опять какие-то срочные дела?

Дворецкий вошел в апартаменты Стива и застыл около двери.

– Дело очень деликатного свойства, сэ-э-эр. Вы позволите быть откровенным?

– Я тебя слушаю, Бэрримор.

– Перед тем как джентльмены, прибывшие с вами, отправились принимать ванну, сэ-э-эр, мы с управляющим опечатали все склады и погреба.

– И что?

– Происходит что-то странное, сэ-э-эр. Управляющий говорит, что все печати на месте, а вино исчезает.

– Если печати на месте, как он определил, что вино исчезает?

– Он поставил там счетчик, сэ-э-эр.

– Может, это мыши? – задумчиво спросил Стив.

– Не думаю, сэ-э-эр. Столько декалитров за час им не усидеть. У управляющего есть к вам огромная просьба. Не могли бы вы остановить своих друзей, сэ-э-эр?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке