Возвращение из Эдема
Шрифт:
Словно прочитав ее мысли, брат Тимофей обернулся, улыбнулся в свете факела.
– Наберитесь мужества, – сказал он.
– Мы не могли бы постоять хотя бы минутку? – попросила Гери.
– Но только совсем недолго, – кивнул монах. – Мы уже почти у цели.
Они постояли, держась за руки, и тут Гери обратила внимание на два момента. Впереди слышалось журчание воды. На лице она ощущала слабое дуновение ветерка. Значит, они действительно почти дошли до цели.
– Идем, – сказала Гери, и ее голос прозвучал с новой силой.
Развернувшись, брат Тимофей двинулся вперед. Через пару минут уклон
По мере того как журчание воды становилось все громче и громче, Гери убыстряла шаг. Увидев в конце коридора прямоугольник света, она едва не перешла на бег.
Когда они дошли до конца, Гери увидела, что коридор поворачивает направо, шагнула туда, застыла на месте и восторженно воскликнула:
– Неужели это?..
– Да, – просто ответил брат Тимофей.
Захлопав в ладоши, словно маленькая девочка, Гери побежала вперед. Коридор резко закончился. Она остановилась, разинув рот и прижимая руки к груди. Перед ней простиралась большая, просто огромная пещера. Закинув голову назад, Гери подняла взгляд вверх, потом еще выше и с трудом рассмотрела свод. Пещера была залита ярким светом, хотя Гери и не смогла определить его источник. То ли солнечные лучи пробивались сквозь щели в скалах, то ли освещение было делом человеческих рук. Впрочем, это не имело значения, ибо прямо перед Гери по дну пещеры быстро струился поток воды. Это была река, чистая, прекрасная.
Она проливалась величественным водопадом в той стороне пещеры, где стояли они с братом Тимофеем.
– Это она? – прошептала Гери.
– Да, – также шепотом ответил монах. – Река жизни, о которой говорил Иоанн, хорошо ему известная.
Подбежав к бегущей воде, Гери опустилась на колени.
– Осторожнее, – предупредил брат Тимофей, подошел к ней и положил руку на плечо.
– Конечно. – Гери отступила назад.
– Я имел в виду, подумайте хорошенько, прежде чем отдаться этим водам. Я не могу обещать, что если вы выпьете из этой реки, то будете жить вечно. Но я гарантирую, что если вы это сделаете, то ваша жизнь изменится навсегда.
Гери посмотрела на монаха, изучая его молодое лицо и черную бороду.
– А вы сами пили из нее?
– Да, – ответил он. – Это сделало меня другим во многих отношениях. Я чувствую себя так, словно стал хранителем чудодейственной силы реки жизни. Быть может, судьба привела вас сюда, чтобы вы мне помогли.
Отвернувшись от него, Гери зачарованно уставилась на быстро бегущую воду. Над водопадом на стене был высечен восхитительный барельеф. Агнец восседал на троне, у него за спиной стоял крест и лента с надписью: «И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца» [9] .
9
Откровение, 22:1.
– Значит, это действительно она.
Через мгновение Гери почувствовала, что брат Тимофей встал у нее за спиной, подняла на него взгляд, и он протянул ей деревянную чашу.
– Она вырезана из оливы, росшей в Иерусалиме, – объяснил монах. – По-моему, очень подходит.
Гери
– Вы выпьете со мной? – дрогнувшим голосом спросила она.
– Если вы этого хотите.
Гери кивнула. Брат Тимофей опустился на колени рядом. Усилившийся ветерок теребил ей волосы. Она сняла платок. Губы монаха зашевелились словно в молитве. Затем он нагнулся к реке, зачерпнул полную кружку воды, улыбнулся, отлил больше половины в деревянную чашу и протянул ее Гери.
– In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti [10] , – сказал монах, перекрестился и выпил из своей кружки.
Наверное, впервые в жизни Гери перекрестилась. Однако в данный момент это показалось ей совершенно естественным, поэтому она так и поступила. Затем Гери поднесла деревянную чашу ко рту и выпила воду из реки. Всю до последней капли.
10
Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).
– Аминь, – сказал брат Тимофей.
– Аминь.
Гери захлестнуло величие происходящего. Она не могла уследить за своими мыслями. Свет в пещере, казалось, стал гораздо ярче. Гери распласталась на земле, расставаясь с сознанием.
26 февраля 2006 года, 11.49
Подземелье монастыря Святого Иоанна
Хора, остров Патмос
Джейме отчетливо слышала в наушнике журчание воды, голоса Гери и брата Тимофея, говоривших о реке жизни и о том, что нужно из нее испить. То, что под землей протекала река, объясняло, почему все коридоры постоянно шли вниз. Пол там, где сейчас находилась Джейме, был ровным, но уклон оказался значительным. Ей приходилось прилагать усилия, чтобы не бежать вниз под действием силы тяжести.
Наконец она уступила, направила на землю луч фонарика и убыстрила шаг. Вскоре Джейме уже почти бежала, но тут дорога впереди выровнялась. Это явилось огромным облегчением. Выскочив на ровное место, Ричардс поймала себя на том, что ей придется сделать еще несколько шагов, чтобы погасить инерцию.
Едва пришло осознание этого, как на третьем шаге нога не нащупала опору. Оступившись, Джейме вдруг поняла, что никакого пола у нее под ногами нет. Там не осталось больше ничего.
Джейме вскрикнула, теряя равновесие, и постаралась откинуться назад, на твердую землю.
С размаху усевшись на пол, не находя земли под ногами, Джейме поняла, что ей не удержаться на краю, и перекатилась назад. Она вскинула ступни и молила Бога о том, чтобы уцепиться хоть за что-нибудь.
Вся беда заключалась в том, что ухватиться было не за что. Выступ оказался очень узким, и удержать на нем равновесие было невозможно. Глаза Джейме обожгли слезы. Она не хотела проваливаться в бездну, не желала умирать – по крайней мере, вот так!
– Господи, пожалуйста! – воскликнула Ричардс.