Возвращение Легенды
Шрифт:
– Уи, мадам?
– Мадемуазель, - поправила его Цветаниэль.
– О, пардон, - извинился гарсон.
– Жапортре ментенент!
– Нену облигэ лонгтэмп а атендр!
– потребовало не задерживаться не менее полиглотистое "тёмное величество" и продемонстрировало круглоухой эльфийке свой орган вкуса - "Не зазнавайся - не умнее меня!".
– Абсолюман, мадмуазель!
– обещал поторопиться официант.
– Мадам!
– уточнила Теона.
– Ком суэтере, ун жён э бэль мадам, - отвесил комплимент эльфийской красоте и молодости парень и удалился.
Прислуга
– Сэля ки, э ту леплат?
– удивился гном куцему списку кушаний.
"Какой позор! Похоже, я единственный из компании, кто ни черта не понимает. А я так надеялся произвести впечатление знанием языка. Даже намеревался блеснуть французским прононсом. Выяснилось, два слова связать не могу", - подумал я.
"Ну, разница в том, что тебя заставляли зубрить язык в школе, а мы выучили его по своей воле", - ответила, подслушавшая сестра.
– Уи, месье, - виновато ответил Базирогу гарсон. Потом и его познания французского исчерпались (ура - я не один такой!), и "мальчик" перешёл на родную речь: - К сожалению, зимой поток посетителей недостаточно велик. Поэтому хозяин, чтобы не понести убытки, временно сократил перечень блюд. Зато остались самые лучшие, пользующиеся популярностью в любое время года!
– Тогда, быть может, вы нам что-нибудь посоветуете?
– сказал бородатый мьсье.
– Уи, вот например салат "Оливье".
– Вы что издеваетесь?! Предлагаете такое после новогодних праздников! Да этим блюдом россияне насытились, как минимум до восьмого марта, - возмутился я.
– О, эскузэ муа, - хлопнул себя по лбу официант. От удара прилизанный пробор взъерошился и застыл смешным хохолком.
– Тогда разрешите предложить: на первое - "Буиллабэз" - марсельский рыбный суп с чесноком и пряностями; на второе - "Кассуле" - рагу из мяса и белой фасоли в глиняном горшке, либо "Андуилль э артишо" - колбаски из свиных кишок с артишоками; на десерт - знаменитый яблочный пирог "Тарттатин"!
– Сойдёт! Тащи мне всего по две порции, - облизнулся голодный гном.
– Фу, бе-э - скуксилась наша вегетарианка и сделала свой заказе: - Пирог оставьте, остальное замените на "Потаж", "Галет де саррази", "Тартифлетт". Ах да, ещё шесть порций горячего шоколада.
– "Суп де пуазон", "Коте даньё", "Эпинард", "Памплемусс", "Крем-брюле", - пожелала Теона.
Гарсон записал всё в блокнотик и уставился на меня. Я раскрыл карту, пригляделся и разочарованно обнаружил, что со времён моего последнего посещения ресторан ещё больше "зафранцузился" - меню теперь, действительно, написано без перевода. Самое страшное, что мне - изучавшему со второго класса язык в школе, плюс четыре года в университете, был известен перевод только нескольких слов. Но, естественно, виду не подаю - предпочитаю сыграть в гастрономический аналог "русской рулетки" и, с умной рожей, диктую: - "Оранж" (апельсин и в Африке - апельсин), "Пульп" (кажется, что-то фруктовое), "Гиссе де гренуалль" (похоже на суп с гренками), "Шапиньон" (ура, угадал ещё одно
Удивление у парня вызвали только мои гастрономические пристрастия (неужели я облажался?), но он промолчал. Ибо желание клиента - закон.
Не успели мы отправить официанта, как нарисовался потный и лысый (зато пьяный и довольный) мужик с ядовито-зелёным галстуком через плечо и расстегнутой в районе волосатого пупка рубашке. Икая и пялясь на грудь Теоны, он проикал:
– Судары-ыня, разреши… ик…те при… ик…глсить вас на танец?
– Боюсь, придётся вам отказать, - вежливо ответила дроу.
– Во-первых, я голодна; во-вторых, у меня уже есть кавалер.
Мужик зачем-то стал по стойке смирно, отдал честь и пошатывающейся походкой удалился к шумной толпе банковских служащих.
Свято место пусто не бывает - обладателя ядовито-зелёного галстука тут же заменил сомелье:
– Что пить будете?
– Бургудское, нормандское, шампань или бордо?
– вопросом на вопрос ответил я, переделав знаменитую песню.
Специалист по алкоголю, оценил шутку, улыбнулся и по-секрету шепнул:
– Сам не понимаю, зачем людям пудрить мозги об урожаях винограда различных лет в тех или иных провинциях. Ведь большинство не оценят разницу не только между благородным или порошковым вином, но даже не отличат белое от красного, а красное от розового.
– Наверное, для красоты, - предположила Цветаниэль.
– Вы правы, процессу дегустации присущ некий тайный ритуал, - согласился сомелье.
– Дегустации присуще явное желание побухать "на халяву", - выдвинул свою версию гном.
– Навязываться не стану, если созреете - подзовите.
– Погодите, чего тянуть, - остановил я человека в униформе "Марселя".
– Дайте нам для начала, на ваш профессиональный вкус, пару бутылочек действительно хорошего вина.
– Такого, чтобы стоило не дорого. А если дорого - то чтобы не было жалко за него платить деньги, - добавил Базирог.
– Хорошо, уточню у официанта, какие блюда вы заказали и подберу что-нибудь соответствующее.
– Да-да, еда и выпивка должны сочетаться, - согласился гном.
Сомелье удалился.
Теона оценивающе огляделась:
– А ничего так - уютное местечко.
– Надеюсь, здешняя кухня не хуже окружающей обстановки, - дуэтом со своим желудком проурчал Базирог.
Цветаниэль вздохнула, подпёрла ладошками подбородок и произнесла:
– Только скучно просто так сидеть и ждать, пока приготовят ужин.
– Можем о чём-нибудь поговорить, - предложил я.
– Котик, на какую тему в таких случаях у вас принято общаться?
– уточнила тёмная эльфийка.
– Да на любую, тетя Теоларинэ. Обсуждают погоду, политику, книги, всё что угодно, - ответил за меня гном.
– Поняла. Погода - дрянь - холодная, политика - портит аппетит, а вот книги обсудить не против!
– А что - интересная мысль!
– согласился я.
– Только давай не, тот "лямур", что ты читаешь в последнее время.
– А какой, мур-мур, котик?