Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение мертвеца
Шрифт:

И что такого, если при мысли о Поли у меня выступает пот на лбу и под мышками? Я больше вообще не потею; чтобы вспотеть, мне требуются поистине феноменальные усилия, поскольку теперь моя кожа практически избавлена от потовых желез. И все же я вспотела.

В кабинет, держа в руках ворох бумаги, быстрыми шагами вошла Гейб; увидев нас, она остановилась. Ее темные глаза яростно сверкали, гладкие волосы растрепались. Гейб бросила бумаги на стол.

– Выяснили что-нибудь? – спросила она таким тоном, словно собиралась нас растерзать.

«Ага. Я, например, выяснила,

что могу пьянеть от страхов секс-ведьмочки. Как тебе это, Гейб?»

– Выяснили кое-что интересное, – ответила я. – А ты чего злишься, маленькая Спуки?

– Я составила список псионов, чьи фамилии были отмечены в журнале черной пометкой. Итак: одного я найти не смогла. Еще несколько по-прежнему живут в Сент-Сити. Остальные умерли.

– Сколько? – спросил Джейс, прислоняясь к стене.

Я старалась не думать о том, как на него мог действовать страх Полиамур.

Врать самому себе – плохая привычка, особенно для некроманта.

– Девять человек. – Гейб слегка скривила рот. – Похоже, их разметало по свету: трое жили в Пучкине, двое – на Свободной территории, остальные – в Гегемонии, подальше от Сент-Сити.

– Ну-ка постой, – сказала я, опускаясь на стул и закрывая глаза. – Дай сама скажу, кого ты не нашла. Келлермана Лурдеса, верно?

– А ты времени зря не теряла, – устало сказала Гейб. – Так вот: все девятеро погибли. Убийства начались на территории Пучкина, потом перекинулись на Свободную зону и оттуда начали двигаться в сторону Сент-Сити. Теперь они происходят у нас. И никаких следов. Кстати, отгадай, кто был убит первым.

Я пожала плечами и потерла виски, словно у меня разболелась голова. Интересно, демоны страдают от головной боли или это самовнушение?

– Не знаю. Кто?

«Прости, Гейб, но у меня уже нет сил разгадывать загадки».

– Его убили ровно через десять лет после смерти Мировича. Андерс Куллем…

– Я его помню, – сказала я и поежилась. – Один из тайных доносчиков Мировича.

Шрамы на спине загорелись, словно их вновь прижгли раскаленным железом; шрам на ягодице дернулся от боли и затих. От знака на плече по телу пробежала горячая волна, по венам разлился бархатный огонь, успокаивая меня, как совсем недавно я успокаивала Полиамур.

Как все-таки было хорошо, когда демонский знак молчал, застывший и холодный, а не жил собственной жизнью, как сейчас. Особенно настораживало то, как он реагировал на мой страх. Но это же невозможно. Я не секс-ведьма.

Гейб плюхнулась на стул.

– На нем было серебряное ожерелье с амулетом в виде карты пик, и что еще интереснее – убийца разорвал тело пополам, от руки до руки. Не справившись с расследованием, полиция Пучкина отправила дело в архив. Они проверили всех убийц на своей территории – никакого результата. Слушай, Дэнни, я одного понять не могу: при чем здесь этот чертов нормал, Брайс Смит?

«Я тоже ничего не понимаю. Это меня и беспокоит».

– Сама не знаю. Ты можешь о нем что-нибудь узнать? Например, откуда он получал деньги?

Пожав плечами, Гейб склонилась над бумагами и скоро вытащила из вороха толстую папку.

– Уже узнала. Смотри.

Между прочим, на нем не было серебряного ожерелья.

– Он был ювелиром. Его слик был записан на имя некоего Келлера, – вставил Джейс. – Вспомни, какое было прозвище у Келлермана Лурдеса. Как там говорила Полиамур?

– Вы это серьезно? – сказала, покачав головой, Гейб и раскрыла папку. – Брайс Смит. Обращался за визой в Пучкин. Цель поездки – работа в качестве «технического консультанта», которая позволяла ему появляться в нужное время в нужном месте… хм. Ездил не один, здесь не указано с кем. Черт бы побрал дипломатическую неприкосновенность, – Гейб перехватила мой взгляд. – Черт, Дэнни… как хорошо, что ты здесь.

Я слабо улыбнулась. Затем взяла папку.

– Я для того и живу, чтобы всем помогать. У тебя есть список псионов Сент-Сити?

– Есть. В городе живут семеро. Во всяком случае, надеюсь, что еще живут…

– Вычеркни Полиамур. И Келлермана Лурдеса. Остается пять. Есть в списке Холлин Сьюкроу?

– Да. А Келлер – подозреваемый, Дэнни?

Я глубоко вздохнула. Мозг переключился в режим «работа» – уже хорошо.

– Не знаю.

«Пока все на уровне интуиции, Гейб, а ты уже ожидаешь чуда».

С другой стороны, что такое интуиция, как не чудо магии?

– Интересно, почему убийца не трогает псионов Сент-Сити? – спросила Гейб.

– Потому что здесь находится «Риггер-холл». Здесь все началось – здесь и закончится. – Боль перекинулась с плеча на спину, шрамы превратились в жидкий огонь. Я втянула воздух сквозь стиснутые зубы. – Ладно. Что будем делать?

Странно, но мой голос не дрожал, только звучал немного хрипло – и все из-за Люцифера, едва не свернувшего мне шею. Время не стерло эти воспоминания, как и все остальные. Тренированная маги память – это и дар божий, и проклятие; мне так многое хотелось забыть! За последнее время этот список стал еще длиннее. Притом значительно.

«Вы верите в судьбу, Данте Валентайн?» Голос Полиамур, тихий и испуганный. Я ей не ответила, поскольку ответ получился бы слишком… жутким.

В голове мелькнула мысль – а не сказать ли Гейб, мол, на свете существуют вещи, которые лучше предоставить судьбе, иногда все происходит помимо нашей воли, словно кто-то решает за нас уравнение. Интересно, что бы она ответила, если бы я сказала ей, дескать, картина преступления уже вырисовывается у меня в голове и она воистину ужасна в своей безграничной жути.

Потом, словно вонючие миазмы из подземелья, в голову просочилась другая мысль. Заговорщики – после того как Полиамур вытащила из спальни девятилетнего ребенка, пережившего такое, чего не в силах вынести ни один ребенок, – набросились на Мировича и разорвали его психику на куски, а может быть, и не только психику, чтобы физическое расчленение довершило начатое дело. Поэтому теперь, почувствовав опасность, они не стали обращаться в полицию, а попрятались по своим святилищам и начали окружать себя магическими кругами. Может быть, именно с помощью таких кругов Келлер высосал жизнь из чудовища, спрятавшегося под одеждой школьного директора?

Поделиться:
Популярные книги

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Страж Кодекса. Книга VIII

Романов Илья Николаевич
8. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VIII

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели