Возвращение в Хрустальный Альвион
Шрифт:
Зарычав от бессильной ярости, Соти со всей силы ударил по скамье кулаком. По камню разошлись трещины, а спустя мгновение скамья обрушилась на землю. В глазах Соти вспыхнуло алое пламя. Направив свой взгляд в небеса, он громко произнес.
– Маленькая лгунья, пытается казаться невинной, в то время как прогнила насквозь. Теперь, когда мне известна правда, я сделаю тебя своей, во что бы то ни стало.
Советник Азза, вышедший в сад с усмешкой на губах заметил.
– Самое время, милорд. Корабли готовы к отплытию.
Глава 2
В
Вытянув длинные ноги и закинув руки за голову, Вольфрам удобно расположился на подоконнике, опираясь спиной о каменную стену. С явным интересом он наблюдал за Халой, которая настолько увлеклась написанием письма, что совсем не замечала его присутствия. Решив остаться незамеченным, советник милорда Фон Терра, смирившись с тем, что нет никакой возможности разглядеть содержание письма, бросил отстраненный взгляд в окно. Чистый горизонт пронзила вспышка рыжего пламени. Насторожившись, Вольфрам внимательно наблюдал за приближавшимся огоньком. Тишину разрезал оглушительный крик птицы. Сделав несколько кругов вокруг замка, феникс словно кого-то ища, подлетел к окну.
Поднявшись из-за стола, девочка отворила окно. Птица влетела в комнату, и покружив вокруг Халы, уже собиралась вылететь в окно, но поток холодного воздуха захлопнул ставни. Приблизившись к фениксу, девочка сорвала с лапы птицы записку. Издав отчаянный крик, феникс пеплом осыпался к ее ногам.
Рука Вольфрама легла на рукоять тяжелого двуручного меча. Прежде чем Хала успела развернуть записку, ее горла коснулась холодная сталь клинка.
– Леди Фон Лафт, будьте так любезны, показать мне послание, что вы получили от клана огня, - вкрадчиво проговорил советник.
Губ девушки коснулась кривая усмешка.
– С чего вы взяли, что это послание от клана огня?
– холодно спросила она.
– Феникс что принес его, насколько мне известно, принадлежит наследному лорду Соти.
– Вижу, вы осведомлены не хуже меня, советник. Однако это послание не мне, - отодвинув клинок от своей шеи легким потоком воздуха, девочка протянула Вольфраму свиток, насмешливо поклонившись.
Ударив ногой кучку пепла, в которую обратился феникс, Хала вышла из комнаты, хлопнув дверью.
Развернув свиток, Вольфрам замер в нерешительности, увидев, что он предназначается Мари. Но не прошло и минуты, как отбросив сомнения, советник лорда земли принялся читать письмо:
"Мари, у меня нет слов, чтобы выразить, как я сожалею обо всем произошедшем, но речь пойдет совсем не о моих чувствах, а о более важных вещах. Мой дядя,
Искренне ваш Соти Фон Стрэб."
Выражение муки застыло на лице советника Вольфрама. Запустив обе руки в корни волос, он сосредоточенно размышлял. Сжав свиток в руке, он бросил взгляд на кучку пепла на мраморном полу. Решительно покинув комнату, он быстрым шагом направился в оранжерею, где проводила большую часть своего дня миледи Фон Лафт.
Дверь в сад оказалась открытой, войдя в помещение, Вольфрам замер в восхищении, рассматривая невероятное количество самых различных цветов и растений. Чарующий цветочный аромат, наполняющий воздух, был настолько сильным, что показался Вольфраму удушающим. Пройдя в глубину оранжереи, где цвели розы всех возможных цветов и сортов, советник увидел миледи Фон Лафт, заботливо обрезавшую лишние листья с кустарников. Вскинув голову, женщина тряхнула локонами, и изучающе взглянула в лицо советника лорда земли.
– Вольфрам, полагаю, не имея на то веских оснований, просто ради любопытства, вы не решились бы навестить меня в моем саду. Расскажите мне, что произошло.
Не смотря на шутливый тон Луты, Вольфрам остался чрезвычайно серьезен.
– Миледи, позвольте мне заметить, что есть то, что крайне меня беспокоит. Я уже передавал вам слова принцессы, по поводу ее желания отправиться на острова воды. Боюсь, что сейчас я вынужден сообщить вам о том, что ей грозит серьезная опасность, - проговорил мужчина спокойно.
Волнение, которое он испытывал произнося эти слова, не повлияло на голос, но встревоженные зеленые глаза советника выражали то отчаяние, в котором он прибывал. Конечно же, умудренная опытом миледи просто не могла не заметить его чувств.
– Откуда вам известно, что Мари угрожает опасность?
– Ваша дочь несколько минут назад в библиотечном зале перехватила послание наследного лорда Соти, предназначавшееся Мари, - признался Вольфрам, протянув женщине свиток.
Прочитав его, Лута побледнела.
– Птица, что принесла его, где она?
Вольфрам тяжело вздохнул.
– Послание принес феникс. Как только ваша дочь коснулась птицы, та обратилась в прах. Пепел остался в библиотеке, но сомневаюсь, что фениксу удастся возродиться после того, как леди Хала унесла часть его праха на своих туфлях.
Лута выглядела взволнованно.
– Я постараюсь отправить письмо с Северным ветром. Если нам повезет, то Роуз откликнется на мой зов и отпустит ко мне один из своих ветров, - проговорила она задумчиво.
– Я право не уверена, что мы успеем, но не стоит отчаиваться. Ведь с принцессой дракон, уверена, он сможет ее защитить.