Возвращение. Части 1-3
Шрифт:
Результатов расследования гибели Суслова так и не опубликовали. Я думал, Семичастного заменят, но ему как-то удалось удержаться. Брежнев на эту тему говорить не хотел, ну и ладно. Интересно, что через пару месяцев после покушения в США ни с того, ни с сего сняли часть торговых санкций. Наверное, западный след в этом преступлении превратился в натоптанную американскую тропинку, и отмена санкций была платой за молчание.
Этим летом мы никуда из Москвы не уезжали, просто два-три раза в неделю вызывали машину и гуляли по одному из московских парков. Сегодня тоже должен был быть такой выезд. Мы стояли у подъезда и ждали
— Здравствуйте, — поздоровался он. — Позвольте представиться. Я второй секретарь американского посольства Бальдер Роуз. Позвольте вам передать письмо посла.
С этими словами он вручил мне небольшой конверт из плотной бумаги.
— И что в нем? — спросил я.
— Приглашение посетить посольство, — ответил он. — Время любое на ваше усмотрение. Господин Уолтер Стессел является большим поклонником вашего таланта и хочет познакомиться и с вами, и с вашей очаровательной женой. К сожалению, День Независимости мы уже отпраздновали, но вы можете стать почетными гостями Спасо-Хаус и без такого повода. Подумайте и позвоните, в письме есть номер телефона.
Он попрощался и ушел, а через несколько минут подъехала машина.
— Едем в парк? — спросила Люся.
— Конечно, — ответил я. — Не вижу причин откладывать поездку. Забирайся в салон.
Дочь еще не умела толком ходить, но на ножках стояла, особенно когда при этом можно было за что-то держаться. Вот и сейчас, пока я разговаривал с американцем, она стояла на асфальте, ухватившись за мою ногу. Увидев машину, она радостно заулыбалась и потянула ко мне руки, едва при этом не бухнувшись на попу. Машина — это катание и прогулка в лесу — целое море удовольствия. Я подхватил Машку на руки и следом за женой сел в машину. Последнее время шоферы у нас постоянно менялись, и сегодня опять был новый. Следуя инструкции, он показал удостоверение и спросил, куда везти.
— Поедем в парк Горького, — решил я. — Поездка примерно на час.
— Тебя раскусили? — спросила жена, когда мы с ней, взяв дочь за руки, медленно шли по одной из аллей парка, приноравливаясь к заплетающимся шажочкам малышки.
— Вычислить меня не могли, — ответил я. — Раз действуют в открытую, значит, заложил кто-то из тех, кто знал точно. И сходить придется. Вопрос в том, что можно говорить, а что нельзя, и о чем с ними договариваться. Но об этом уже нужно говорить с Брежневым и Семичастным. Сегодня вечером позвоним Леониду Ильичу. В любом случае эти вопросы будут решаться не мной и не в один день. Если с американцами не найдем общего языка, придется полностью менять жизнь.
— Ты так спокойно об этом говоришь…
— Я был почти уверен в том, что это рано или поздно произойдет, — пояснил я. — Хотелось бы попозже, но это уже от нас не зависит. В любом случае, о чем бы не договорились, заграницы нам с тобой не видать. Даже если бы вдруг выпустили, и сам не поеду, и тебя не пущу. Все эти договоренности действуют только до тех пор, пока сторонам не становится выгодно их нарушить.
Когда я вечером со второй попытки дозвонился до Брежнева и коротко доложил о произошедшем, он сразу выслал за нами машину. Как обычно, женская часть его семьи развлекалась с дочерью, а мы прошли в кабинет.
— Расскажи подробно, — приказал он. — Все, что случилось, и свои соображения.
Я описал сцену вручения письма и отдал ему вскрытый конверт.
— Наверняка
— Этот вопрос рассмотрят эксперты Проекта, — сказал Брежнев, — и дадут свои рекомендации в том, что именно тебе можно сказать. Все документы и разрешение получишь через Комитет. Когда все подготовят, мы еще с тобой поговорим. Может быть, все еще сложится к лучшему.
Глава 12
— Вы все-таки пришли один! — на чистом русском языке сказал посол. — Зря, ваша жена получила бы от этого визита немало удовольствия.
— Как-нибудь в другой раз, — пообещал я. — Она надолго не бросает дочь, а тащить сюда маленького ребенка — это перебор.
— Я запомню, — улыбнулся Уолтер Стессел. — Раз вы приняли мое предложение, значит, должны догадываться, о чем пойдет речь.
— Возможно, — вернул я ему улыбку. — Но вы все-таки объясните, а то, может быть, я заблуждаюсь.
— Как там в будущем? — перестав улыбаться, спросил Уолтер.
— Если честно, то очень хреново, — ответил я. — Это не в последнюю очередь послужило причиной моего возвращения.
— А для кого хреново?
— Для всех. Послушайте, Уолтер, давайте я вам очень коротко кое-что расскажу, а потом уже поговорим более предметно.
— Я вас слушаю.
— Ваши ученые не слишком кипятились, когда узнали о путешествии во времени?
— Не то слово. Они в него так до сих пор и не поверили.
— И правильно сделали. Материальное тело не может двигаться против потока времени. Мне сказали, что это один из фундаментальных законов Вселенной. Я не попадал в будущее и не возвращался обратно. Я прожил свои восемьдесят лет и умер, а в мое молодое тело вернули только память прожитой жизни.
— Кто вернул? — подался он ко мне.
— Люди другого мира. Нам до такого даже в конце моей жизни было еще далеко.
— И чего они этим хотели добиться? Чем вы с ними расплатились?
— Вы не поверите, Уолтер! — засмеялся я. — Я отдал килограмм отличных вафель! И не нужно в этом искать скрытый смысл: ребенку, который оказал мне такую услугу, она ничего не стоила, он бы сделал это и так, просто из симпатии ко мне.
— Допустим, — согласился он. — А как же причинно-следственные связи?