Возвращение
Шрифт:
— Уходим, — рванулась к выходу, едва не плача. — Мне сегодня предстоит ещё один стресс.
Она не ошиблась.
На этот раз калитка, хлопнув створкой смотрового окошка, распахнулась перед ними тотчас. Их ждали.
Оставив у ворот карету и коня на попечение кучера, троица, сопровождаемая пожилым мужчиной, похожим на лакея, направилась к парадному входу.
Наташа слышала грохот собственного сердца в ушах. Она узнала дом из видения. Двухэтажный, огромный, он, с закрытыми ставнями окнами вызвал в ней щемящее чувство тревоги. На миг показалось, что сейчас распахнётся входная двустворчатая
Мужчина проводил их в полутёмный холл — на свечах в этом месте явно экономили, — обернулся и, указав на кресла у низкого столика, обратился к женщине:
— Табея, предложи господам чай.
Девушка осматривалась, чувствуя боль за грудиной, боясь глубоко вдохнуть. Она помнила этот холл другим. Дневной яркий свет лился через… Уперлась взором в тёмные высокие узкие окна, перевела его на голый дощатый пол. Тогда на нём лежал яркий ковёр.
Видела себя маленькую, изящную, в удлинённом простеньком платьице, с распущенными по плечам гладкими густыми волосами, весело бегающую вокруг красивой женщины. Та, громко смеясь, хлопала в ладоши, шутливо пытаясь поймать её, настаивала:
— Вэлэри, ну же, повтори…
Она, капризно сложив губы, хныкала:
— Мама, где моя белка? Мама…
— Вэлэри, — строгие нотки прорывались сквозь смех, — девочка моя, запомни: твоё имя Вэлэри фон Россен. Ты уже большая и должна уметь представляться. Сегодня у нас гости и тебя обязательно спросят. Повтори… Повтори ещё раз и получишь свою белку.
Мама улыбалась, помахивая произведением искусства таксидермиста.
И всё начиналось сначала…
Из-за спины появлялся отец, и крепкие мужские руки высоко подбрасывали лёгкое тельце дочери и неизменно ловили. Она не боялась, восторженно заливаясь звонким смехом. Знала — эти руки никогда не дадут ей упасть…
— Кого представить госпоже пфальцграфине? — Услышала Наташа старческий голос.
— Госпожу графиню Хильдегард фон Борх, — поспешно представилась Хельга, повернувшись к девушке, благодарно кивнувшей ей в ответ.
Если она не подумала о том, что ещё долгое время ни при каких обстоятельствах её истинное имя не должно нигде упоминаться, то подруга напомнила ей об этом.
— Пфальцграфиня… — Хильдегард, проводив слугу взором, тяжело втянула воздух. — Эрих, почему ты не предупредил нас? Это же… — Она запнулась, бледнея и злобно шепча: — Хорошо, что я быстро сообразила.
Словно прочитав её невысказанные мысли, нотар виновато опустил глаза:
— Вэлэри, будет лучше, если для всех ты какое-то время побудешь компаньонкой графини, оставаясь в тени.
Да она уже сама догадалась! Расслабилась. Забыла напрочь, что беглая. Что в любой момент может натолкнуться на слуг Шамси, как тогда на ярмарке в Алеме. От него до Аугуста день пути и в пятистах метрах от стен этого коттеджа находится резиденция короля. Жизнь в поместье фон Фестера, приятные хлопоты с покупкой дома для Хельги, затем поиски вариантов для таверны вытеснили из памяти предшествовавшие этому события, которые
Когда на лестничной площадке второго этажа в неясном свете, льющемся со стороны коридора, появилась высокая мужская фигура, у Наташи перестало ныть сердце. Оно остановилось. Герард? Понимала, что это невозможно, но…
Мужчина спускался к ним не спеша, всем своим видом давая понять, что здесь он…
— Хозяин, — раздалось за его спиной, — её сиятельство позволили госпоже графине подняться к ней.
— Я провожу графиню, Волфганг. — Безошибочно выделил — из двух женщин, стоящих перед ним — высокопоставленную гостью, не удостоив другую холодным взглядом стального цвета глаз.
Кто бы сомневался! Кто привлечёт ваше внимание: высокая женщина с царственной осанкой в накидке из шкуры чёрно-бурой лисы — светлой с тёмными вкраплениями — или скромно стоящая рядом невысокая пигалица в одеянии из меха кролика?
Мужчина поприветствовал Хельгу поцелуем руки и услышав: «А это моя компаньонка фрейлейн Вэлэри Ольес из Фландрии», облагодетельствовал ту лишь лёгким высокомерным кивком.
Наташа, скрипя зубами, присела в реверансе. Могла бы и не утруждаться! Он больше не повернул голову в её сторону.
Пока поднимались наверх, она прожигала взглядом спину хозяина — её! — дома. И совсем не похож на Бригахбурга. Голос, да, похож. Негромкий, проникновенный. Возможно, одного возраста с Герардом или чуть моложе. Не более. Ниже ростом и волосы длинные, тёмно-русые, густые и блестящие, стянутые в тугой хвост. Одет простовато, но со вкусом. Пройдясь взором по его широким плечам, узким бёдрам, округлым ягодицам и сильным мускулистым ногам, отметила его хорошую физическую форму. Стало любопытно, как выглядит его жена. Было бы неплохо, если бы она относилась к женщинам из породы «Так тебе и надо». Девушка усмехнулась в предвкушении.
Позади в холле послышался шум. Табея уводила Эриха в кухню пить чай. Нотара мужчина вообще не заметил.
Глава 19
Коридор второго этажа освещали свечи. Запах чеснока и можжевельника, так похожий на аромат домашней колбасы со специями, витал в воздухе, вызывая слюноотделение.
Мужчина, придерживая Хельгу под руку, уверенно вёл её к покоям, в которые перед ними прошла служанка с подносом, оставив приоткрытой дверь.
— Сюда, — хозяин распахнул перед графиней створку шире и задержался, пропуская следом запнувшуюся компаньонку, мазнув по ней сверху вниз ничего не выражающим взглядом.
У камина, из которого валил едкий душный дым, укутанная в плед, потирая покрасневшие глаза, сидела грузная женщина. Она чихнула, промокнула полотенцем капельки пота, скатывающиеся по широкому бледному лицу, и глотнула из кубка, поданного служанкой. Чепец, сдвинувшийся на затылок, открывал гладкий высокий лоб с прилипшими к нему седыми выбившимися прядями волос.
В очаге тлели сухие стебли чеснока. «Понятно», — констатировала Наташа. Так хозяйка дома лечилась от простуды и рисковала обжечь слизистую оболочку носа и гортань, находясь слишком близко к источнику целебного дыма.