Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Врач своей чести (другой перевод)
Шрифт:

Будет пойман Леонорой.

Если ж солгала она,

Станет тотчас ей известно,

Что она уличена.

(Дону Гутьерре.)

Говорите.

Дон Гутьерре

Вспомнить это

Тяжко! Как-то в поздний час

К ней вошел я в дом и слышу

Шум в покоях. Я - туда

И мужчину замечаю

В полумраке у окна.

Тот с балкона соскочил,

Я вдогонку побежал,

Но успел он скрыться прежде,

Чем я мог его узнать.

Дон

Ариас (в сторону)

Небо, сжалься надо мною!

Что я слышу?

Дон Гутьерре

Хоть дала

Леонора объясненья

И поверить до конца

В свой позор я не хотел,

Невозможен стал наш брак

Ведь любовь и честь совместно

Властвуют в душе у нас:

Что любви наносит рану,

Тем и честь уязвлена;

Чем задеты чувства эти,

Тем поражена душа.

Появляется донья Леонора.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и донья Леонора.

Донья Леонора

Государь! Прошу прощенья,

Что безропотно удар

Незаслуженных несчастий

Вынести я не могла.

Король (в сторону)

Бог свидетель, он солгал мне!

Хитрость, к счастью, удалась!

Донья Леонора,

Раз уж мне пришлось услышать

Столь поносные слова,

Я б себя, с ответом медля,

На бесчестье обрекла.

Только жизнь отдать мне легче

Если суждена мне казнь

За поступок дерзновенный,

Чем и жизнь и честь отдать.

Дон Ариас в дом мой ночью...

Дон Ариас

Стойте! Все скажу я сам...

Позволенья я прошу

Слово молвить, государь.

Ибо долг мой - на защиту

Чести этой дамы стать.

Как-то ночью к Леоноре

В дом явилась гостьей та,

На которой я б женился,

Если б жизнь ее рука

Злобной парки не прервала.

Я, влюбленный без ума,

Был так дерзко неучтив,

Что за нею по пятам

К Леоноре в дом пробрался,

И хозяйка не смогла

Воспрепятствовать мне в этом.

Тут Гутьерре постучал,

И велит мне Леонора,

От испуга чуть жива,

В комнате соседней скрыться...

О, беда тому, беда,

Кто по слабости уступит

Воле женщины хоть раз!

Сразу был замечен я

И через балкон бежал,

Скрыв лицо пред тем, кого я

Почитал за жениха.

Но теперь, поскольку здесь

Он себя им не признал,

Мы лицом к лицу сойдемся.

Государь! Назначьте нам

Место, где, как кавальеро

И защитник чести дам,

Невиновность Леоноры

Я сумею доказать.

Дон Гутьерре

Выйдем!

Дон Ариас и дон Гутьерре

хватаются за шпаги.

Король

Это что такое?

Кто осмелился клинка

Перед королем коснуться?

Иль разгневанный (монарх

Вам не страшен, гордецы?

Иль вам жизнь не дорога?

Бросить их в две разных башни!

Вы ж ликуйте, сидя там,

Что по милости монаршей

Голова у вас цела.

Король уходит.

Дон Ариас

Так как я один в беде

Леоноры виноват,

Слава добрая ей будет

Мною же возвращена.

Дон Гутьерре

Гнев жестокий короля

Легче претерпеть, чем знать,

Что сегодня мне к тебе,

О Менсия, не попасть!

Стража уводит дона Ариаса и дона Гутьерре.

Дон Энрике (в сторону)

Случай видеться с Менсией

Мне арест Гутьерре дал.

(Дону Диего.)

Лошадей седлать, дон Дьего!

На охоту нам пора.

Предстоит борьба, и в ней

Нужно победить иль пасть.

Дон Энрике и дон Диего уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Донья Леонора одна.

Донья Леонора

Бог свидетель, я погибла!

О предатель, о палач,

Нечестивец, соблазнитель,

Полный лжи, коварства, зла!

Пусть тебе отметят бесчестьем

Праведные небеса

За поруганную честь,

Чтобы ты, как я, страдал,

Чтоб изведал ты пред смертью

Столь же нестерпимый срам,

Под ударом беспощадным

Своего ж оружья пав!

Ах, я потеряла честь!

Ах, я смерть свою нашла!

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сад при загородном доме дона Гутьерре Альфонсо де Солис. Ночь.

Крадучись, появляются дон Энрике и Xасинта.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Энрике, Хасинта.

Xасинта

Умоляю, тише!

Дон Энрике

Еле

Я ногой касаюсь почвы.

Хасинта

Мы - в саду. Здесь, словно плащ,

Тьма скрывает вас от взоров,

И к тому ж, на ваше счастье,

Дон Гутьерре арестован.

Прочь сомненья! Будет взят

Вами верх в бою любовном.

Дон Энрике

Я сказал тебе, Хасинта,

Что получишь ты свободу.

Если ж этой платы мало,

Требуй, не стесняясь, больше

И располагай моею

Жизнью и душой, как хочешь.

Хасинта

Тут обычно госпожа

Несколько часов проводит

С наступлением прохлады.

Дон Энpике

О, молчи! Ни слова боле!

Не хочу, чтобы подслушал

Наши речи даже воздух.

Хасинта

Подозренья навлеку я

Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба