Враг империи
Шрифт:
— А мы? — женщина прищурилась. — Погоня?
— Возможно. Обстреливать неожиданно взлетевший дедов корабль никто не рискнул, а способный приземлить нас артефакт я испортил. Но пара — тройка фрегатов уже наверняка в воздухе и движется наперехват. Не считая тех кораблей, которые вылетят из окрестных портов в ближайшее время.
— Тогда надо высаживаться и пробираться пешком, — решила Радомира. — Твой подчиненный сможет увести корабль дальше?
— Обязательно сядем. Но чуть позже. Буквально в десяти километрах отсюда нас ждут лошади
— План так себе, но в текущих обстоятельствах…
— Я никогда и не претендовал на гениальность. — Абель насупился.
— Не расстраивайся. — Женщина ласково пригладила его торчавшие во все стороны вихры. — Все придет со временем. В академии Солиано хорошие наставники.
— Ага. Осталось только убедить половину империи перестать нас преследовать.
— Не волнуйся, малыш, — голос Радомиры против ее воли стал жестче. — Мама с этим разберется.
Трое мужчин стояли посреди пустующей женской спальни, задумчиво рассматривая неприбранную постель.
— Что говорят маги, Теодор? — спросил главнокомандующий, окидывая взглядом ворох одежды, валявшийся на полу между распахнутых дверец гардероба.
— Ничего, — отозвался стоявший по левую руку от него. — Подавляющее большинство сторожевых чар были отключены или просто не среагировали на чужаков, а оставшиеся не хранят каких-либо данных. Бойцы, стоявшие на посту у покоев Ли Радомиры, описали своего противника как невысокого человека, одетого в черное, с прикрытым маской лицом, великолепно управлявшегося с парными серпами.
— Ивейна?
— Возможно. Хотя один из раненых, имевший опыт спаррингов с вашей супругой, говорит, что стиль диверсанта несколько отличался, но это ничего не значит. Мастер ее уровня мог легко изменить манеру сражения, чтобы ввести противников в заблуждение.
— Но миновать сторожевые системы без чьей-либо помощи ей не под силу…
— Именно так.
— Марианна? — задумчиво произнес ранее молчавший седой мужчина.
— Нет. — Теодор качнул головой. — Ваша внучка могла пройти сама, но не провести с собой чародея. А избирательная слепота наблюдающих заклятий говорит именно о работе мага, причем искусного.
— Значит все-таки Абель… — задумчиво пробормотал Александро. — Скажи Теодор, зачем колдуны месяц возились с изменениями охранных чар, если в итоге мы не получили ничего? Стоило ли ради этого на целую неделю выселять меня из собственного кабинета?
— Зато все ваши документы по — прежнему в целости и сохранности. Вдобавок теперь мы можем быть абсолютно уверены в способности Ла Абеля использовать истинное зрение. Обычные методы сканирования просто не позволили бы ему пройти настолько далеко, не потревожив ни одной сигнальной линии.
— Истинное зрение? — переспросил старик.
— Термин
— Осмелюсь с вами не согласиться, — вклинился Теодор. — Только среди служащих нашему Дому зарегистрировано девять подобных специалистов, так что в стране их наверняка раз в пять — шесть больше.
— И как часто не идущие на военную службу маги изучают боевые искусства? — скептически произнес Александро. — Можешь не отвечать — я и сам знаю. Так что, даже если и не двадцать, то уж однозначно меньше полусотни.
— Впечатляет. — Старик почесал переносицу.
— Именно, — хмыкнул главнокомандующий. — А ты, отец, все время твердил, что молодежь почти ни что не способна.
— Беру свои слова обратно, — хмыкнул тот. — Что думаешь делать с текущей ситуацией?
— Ничего. — Александро пожал плечами. — Переброшу достаточно солдат поближе к «Ястребам» Рады и все. Благодаря усилиям Владыки и Рональда, у меня много свободных бойцов появилось. Надо же их чем-нибудь занять, пока не удастся заключить новые контракты.
— Не собираешься засекречивать информацию о побеге?
— А смысл? Рада наверняка заявит о себе в ближайшее время. С момента ее исчезновения и так почти четырнадцать часов прошло. Лично мне бы такой форы хватило, чтобы убраться достаточно далеко.
— Гм, — старик потер подбородок. — Тогда могу я попросить тебя подождать с оглаской еще часа три.
— Зачем?
— Хочу первым рассказать Флобер о случившемся. Прямо мечтаю увидеть, как старую грымзу перекосит от зависти, — мужчина ухмыльнулся.
— Вам самим эти игры не надоели? — Александро закатил глаза.
— Жизнь потихоньку подходит к концу. Так почему бы не получить от нее все доступные удовольствия? — пожал плечами его отец.
Глава 19
Ла Абель Гнец
Нижний конец сброшенной веревочной лестницы упал всего в паре метров от меня, но из-за бушующего ветра тут же стал отползать в сторону — сажать яхту на неприспособленном для этой цели месте только ради того, чтобы подобрать нескольких пассажиров, никто не собирался. Мать догнала импровизированный трап прежде, чем он успел убраться слишком далеко, и придержала, ухватив за деревянную ступеньку.
— Забирайся, — крикнула она, перекрывая вой ветра.