Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Враг мой. Академия Блонвур. Книга 2
Шрифт:

— Да, поэзию Терминор всегда любил, — подтвердила Эрли. — Даже сам сочиняет. И, кстати, весьма неплохо.

— Вот как? — поднял бровь Элестайл. — Чего ж скрывает свой талант?

— Стесняется, наверное, — улыбнулась Эрли.

— Да, мне Терминор тоже читал свои стихи, — сказал Грэдиан. — Стесняется он совершенно напрасно. Они очень талантливые. На почве стихов мы с ним и сошлись по большей части. Можно даже сказать, что в какой-то степени подружились. И мне действительно небезразлична его судьба.

— В общем, поэты нашли друг друга, — улыбнулся

Элестайл. — Терминора нет здесь, потому что он был тяжело ранен в бою. Но он выживет.

— Могу я его навестить? — попросил Грэдиан. — Терминор поддержал меня, когда мне было плохо. Хочу отплатить ему тем же.

— Навести, — разрешил король. — Дружеская поддержка ещё никому не мешала. Но только после отбоя – не нужно, чтобы тебя видели другие студенты и преподаватели.

— Спасибо! Я могу быть полезен чем-то ещё?

— Да, — заговорил Дальгондер. — Хотелось бы, чтобы ты прояснил кое-какие моменты по теме нападения на нас возле Страны Туманов.

— Спрашивай. Отвечу обо всём, что мне только известно, — с готовностью обещал варит.

— Нападавших было восемь, а в Эльту вернулись двое, так?

— Так.

— Сына Шотвинна убила магия меча Азахарона, когда тот пытался вселиться в Кэйдена, тут всё ясно. Одного, видимо, прикончил я сам. Но что убило остальных варитов? И что, бестии Тени вас задери, сносило защиты, если вы вовсе не обладаете магическими способностями?!

— А вот подробностей-то тех событий я, к сожалению, не знаю, — сокрушённо признался Грэдиан. — Ты расскажи, как всё было – вместе, надеюсь, разберёмся.

— Хорошо. Когда Дэллоиз что-то почуял и, перекинувшись, бросился к дороге, — начал эльф.

— В смысле, перекинувшись? — не понял Грэдиан.

— Перекинувшись в волка. Вирг он.

— А-а... То есть он и есть тот самый вирг, присутствия которого никак не ожидали клавры, — новость о расовой принадлежности Дэллоиза варит переварил на удивление быстро. — Извини, что перебил. Продолжай.

— Итак, решив, что Дэлл перекинулся не просто так и нам может угрожать какая-то опасность, я окружил защитой нас четверых – себя, Кэйдена, Тар-Си и Ульцана.

— Там были ещё и Ульцан с Тар-Си? — удивлённо воскликнул Грэдиан.

— Да. Ты слушать вообще будешь?! — раздражённо вопросил Дальгондер.

— Ой, прости, пожалуйста.

— В общем, моя предосторожность оказалась ненапрасной. Сперва из темноты раздался истошный вопль – Дэлл напал на одного из пришельцев, а затем в нашу сторону посыпались стрелы. Защита хранила нас... и вдруг исчезла – будто её и не было! Конечно, хороший маг мог снести мою достаточно простенькую защиту, но ведь вариты не маги.

Потом из темноты появились и сами нападавшие – их было шестеро, верхом на лошадях.

— Если зашиты у вас уже не было, странно, что они не продолжили стрелять из луков, — заметил Грэдиан.

— Они от меня драпанули, я на них сзади напал, — пояснил Дэллоиз. — Не до прицеливания им стало при виде волка размером с лошадь. Они и первые-то

стрелы в панике выпустили. Кто-то – в меня, а кто-то всё-таки ещё пытался придерживаться первоначального плана перестрелять спутников Кэйдена.

— В общем, они пошли врукопашную, — продолжал Дальгондер. — Двое напали на меня, двое – на Ульцана, один – на Тар-Си и один, очевидно, сын Шотвинна, – на Кэйдена. Кто-то из них прокричал «щенка не убивать!», несомненно, подразумевая именно Кэйдена. Собственный меч того сломался при первом же столкновении с топором сына Шотвинна, и Кэйден выхватил меч Азахарона – ничего другого ему просто не оставалось, хотя надежды на древний меч тоже было мало.

Я тем временем отчаянно отбивался сразу от двух противников. Неплохих, кстати, фехтовальщиков, хорошо, что поставить на себя энергетическую защиту всё же успел – пригодилась, от пары ранений спасла. Кэйден тоже натянул на себя какую-никакую защитку. Мои противники предпочли сразу спешиться – наверное, решили, что иначе им будет слишком тесно, на Кэя напали верхом, но он вскоре тоже заставил мерзавца стать пешим, убив его лошадь.

Правда, наши защиты не продержались долго – кто-то их снёс. Сначала Кэйдена, потом и мою.

Я всё-таки заколол одного из своих противников. Тар-Си вполне успешно отбивалась от своего – кстати, тоже прирезав его коня. Ульцан находился у меня за спиной, поэтому, что творилось у него, видеть не мог. Знаю только, что ему на помощь пришёл Дэллоиз.

— Да, Дэлл стащил с сёдел их обоих, — подхватил Ульцан. — Один, правда, уже успел ранить меня. Когда Дэлл стащил их на землю, оба набросились на него. Но потом один почему-то вернулся ко мне, бросив своего товарища на верную смерть.

— Кэйден тем временем разрубил мечом Азахарона щит сына Шотвинна, затем и проткнул его нагрудник, — снова вернул в свои руки нить повествования Дальгондер. — Тот, кстати, кажется, не слишком стремился убить Кэя. Потом на меня накинули сеть и на Кэйдена тоже. Видимо, после того как сын Шотвинна погиб, так и не сумев вселиться в Кэйдена, мой второй противник прокричал: «Нет! Не может быть! Валим!».

Он и противник Тар-Си обратились в бегство. Дэлл как раз додирал второго противника Ульцана. Освободившись от сети, я сказал Дэллу, чтобы не добивал его, но оказалось, что тот уже сдох от ран. Кстати, как выяснилось позже, на Дэллоиза тоже накидывали сеть, но он продолжал биться. В итоге сеть исчезла сама.

— Ну, в общем-то, всё довольно ясно, — сделал неожиданное для альтеранцев заключение Грэдиан. — Смотрите, что получается. Тот, чьё тело Дэллоиз убил первым, наплевав на ранее предполагавшийся расклад, кинулся к Кэйдену, как к единственному возможному для вселения объекту. Но по пути напоролся на твою, Дальгондер, защиту, в результате чего они – варит и защита – взаимоуничтожили друг друга.

Дальше. Видимо, защита Кэйдена исчезла после того, как ты убил одного из своих противников?

— Возможно, — согласился эльф, не в состоянии сейчас восстановить посекундную хронологию событий.

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера