Врата Теней
Шрифт:
Он открыл окно, чтобы впустить свежий воздух, но вместо этого почувствовал что-то другое – влажный, тяжелый запах земли. Казалось, что сам город дышит, наблюдая за ним.
За окном вдалеке мелькнула тень.
Глава 3: Символы прошлого
Ночь принесла с собой странные сны. Грейсон видел город, утопающий в густом тумане, но на этот раз он смотрел на него сверху, будто парил над крышами. Где-то внизу мерцал символ, тот самый круг с точкой и извилистыми
Грейсон проснулся резко, сжав край кровати. Комната казалась ему холодной, несмотря на закрытое окно. Он поднялся, прошелся по маленькому пространству, стараясь стряхнуть с себя остатки сна.
На столе лежала книга, открытая на странице с изображением символа.
"Код забвения," – прочитал он еще раз. Это было единственное название, но никакого объяснения.
Утро было таким же туманным и тихим, как и день до этого. Грейсон решил вернуться в музей, но на этот раз планировал получить ответы, а не уклончивые предостережения.
Когда он подошел к двери, оказалось, что она закрыта. На стекле висела табличка: "Закрыто на ремонт".
– Как удачно, – пробормотал он, оглядываясь по сторонам.
– Вы ищете что-то? – раздался голос из-за его спины.
Он обернулся. Это был тот самый священник из церкви, которого он видел накануне. Мужчина выглядел так, будто не спал всю ночь.
– Случайно. Хотел узнать больше о катакомбах, но музей закрыт.
Священник посмотрел на него с сомнением, затем, покачав головой, подошел ближе.
– Вы один из тех, кто не понимает слова "нельзя"?
– Мне говорили это уже несколько раз, – усмехнулся Грейсон. – Но вы же знаете, что нельзя – это не ответ.
– Иногда это единственный ответ, который имеет смысл, – сухо заметил священник.
Грейсон выдержал паузу, затем решил зайти с другой стороны.
– Вы служите здесь давно?
– Более тридцати лет.
– Значит, наверняка знаете легенды о катакомбах.
– Я знаю, что они существуют. Больше знать мне не нужно.
– А символ? – Грейсон достал из кармана блокнот и набросал рисунок круга с точкой.
Священник замер. Его лицо помрачнело, а взгляд стал холодным.
– Уходите, мистер…
– Грейсон.
– Уходите, мистер Грейсон. Вы пришли не в то место и не в то время.
Разговор только усилил его желание узнать больше. Грейсон вернулся на площадь, где толпилось несколько местных жителей, занятых мелкими делами. Среди них он заметил женщину с корзиной, наполненной овощами. Она явно слушала чей-то разговор, но при этом поглядывала в сторону Грейсона.
Он подошел ближе, стараясь не привлекать лишнего внимания.
– Простите, вы не подскажете, где можно найти больше информации о катакомбах?
Женщина сначала нахмурилась,
– Есть человек… Кто-то, кто знает больше всех нас. Но я бы не стала к нему идти.
– Почему?
– Он сумасшедший, – прошептала она, будто это было самое страшное слово. – Живет на окраине. Раньше был исследователем, а теперь… Кто знает, чем он там занимается.
Она назвала адрес, прежде чем отвернуться.
Дом стоял на краю леса, окруженный высокой травой и заваленными мусором участками. Грейсон постучал три раза, но ответа не последовало. Он надавил на дверь, и та, к его удивлению, открылась с протяжным скрипом.
Внутри пахло пылью и плесенью. Книжные полки занимали большую часть комнаты, а на столе валялись стопки бумаг, чертежи и рисунки, покрытые символами, которые Грейсон уже видел.
– Кто здесь? – раздался голос из глубины дома.
Грейсон остановился, оглядываясь.
– Меня зовут Александр Грейсон. Я ищу информацию о катакомбах.
Из темного угла появился мужчина лет шестидесяти с длинной бородой и неопрятными волосами. Его глаза блестели неестественным светом.
– Еще один искатель правды? Ну что ж, входите.
Мужчина жестом указал на стул у стола, сам устроился напротив, отодвинув ворох бумаг. Его взгляд был внимательным, почти настороженным.
– Вы не из местных, – начал он. – Здесь таких, как вы, не любят.
– Уже заметил, – ответил Грейсон. – Но я здесь не для того, чтобы заводить друзей. Мне нужно узнать, что вы знаете о катакомбах.
– А что я получу взамен? – в голосе мужчины прозвучал легкий вызов.
– Мою благодарность, – сухо ответил Грейсон.
Мужчина усмехнулся, но его глаза оставались серьезными.
– Ну что ж, мистер…
– Грейсон.
– Грейсон. Вы хотите правду? Я могу вам её дать. Но сначала скажите, почему вас это так интересует?
Грейсон замялся. Он не привык делиться своими мотивами с посторонними, но что-то в этом человеке подсказывало, что тот знает больше, чем говорит.
– Символ, – наконец проговорил он. – Я нашел его в книге, видел на старой карте. Он повторяется. И я хочу знать, что он значит.
Собеседник прищурился, затем медленно кивнул.
– Этот символ… он не для нас. Это метка.
– Метка чего?
– Входа. Или выхода. Зависит от того, как вы на него смотрите.
Мужчина встал и подошел к одной из полок, доставая оттуда старый, потрепанный альбом. На каждой странице были нарисованы похожие символы – круги, пересеченные линиями, извилистые узоры, похожие на лабиринты.
– Эти катакомбы – не просто древние туннели, как думают многие. Это нечто большее. Место, где время течет иначе. Где люди исчезают и никогда не возвращаются.