Время для Шерлока Холмса
Шрифт:
Я не понял, кого я должен кокнуть, и переспросил:
— Что?
— По-японски называется «коккай», а не «парламент».
— Да хоть как пусть называется, — огрызнулся я, — всё равно скопирован с нашего, и значит это именно «парламент». — Предупреждая традиционные дальнейшие разглагольствования Холмса о том, что я по-прежнему остаюсь замшелым британцем посреди меняющегося мира, я поспешно добавил: — Главное, что Камбаяси был мелкой сошкой даже в самой Японии, не говоря о мировой арене, а его политическое кредо, насколько я понял, заключалось в том,
— Ну, как минимум одного врага он всё же нажил, — мягко заметил Холмс.
— Чёрт, Холмс, да какая разница! Возможно, как-нибудь не так проголосовал. Это не меняет того факта, что он не имел особого веса в мире или в своей стране, а значит, не подходит под ваши критерии для навязчивой идеи Мориарти.
— Вообще-то, Уотсон, это вы сформулировали вышеупомянутые критерии — если не ошибаюсь, в Юте в тысяча девятьсот девяносто первом году.
— Какая, опять же, разница! Камбаяси был мелкой сошкой, и точка. Что вы на это ответите?
— Я отвечу, — перебила меня Лили, — что он наверняка очень важен для своих родных, этого ты отрицать не станешь.
Я отмахнулся:
— Да, конечно! Я весьма сочувствую миссис Камбаяси и маленьким отпрыскам Камбаяси.
— Джон, какой ты жестокий и бесчувственный.
— Лили, — вмешался Холмс, — уверен, вы давным-давно в курсе, за какого бесчувственного человека вышли замуж. Он только притворяется, что любит хорошую музыку, вино, табак и красивых женщин, а на самом же деле, — Холмс потряс головой, — ему незнакомы тонкие душевные переживания.
Перемежая виски и трубку, Холмс задумчиво уставился во тьму. Мы с Лили обменялись испуганными взглядами, и повисла длинная пауза.
Первым молчание нарушил Холмс:
— На самом деле вы, разумеется, правы насчёт Камбаяси, Уотсон.
— Ага!
Он предупреждающе поднял руку:
— Только насчёт Камбаяси. А в остальном вы сделали далеко идущие выводы, не обладая всей необходимой информацией, а потому ваши умозаключения ложны.
Я предчувствовал, что впереди меня ждёт сокрушительное поражение, а потому замаскировал смятение агрессией, взорвавшись:
— Информацией? Какой ещё информацией? Вы блефуете, Холмс.
— Увы, я никогда не блефую. Убийство Камбаяси совпало с требуемой датой по чистой случайности, но если вы тщательно проверите цифры, то поймёте, что оно припозднилось на несколько часов…
— Минуточку! Я учёл и время тоже!
И тут я выругался, поскольку понял: торопясь обрадоваться, я взял время смерти из новостных отчётов, а поскольку на Марс транслировали новости Би-би-си из Лондона, то и время в них указывали по Гринвичу, а токийское время от него изрядно отличалось.
Холмс улыбнулся:
— Полагаю, вы ошиблись часиков этак на девять. Разница между Лондоном и Токио. Ещё одно совпадение заключается в том, что лондонское время почти до минут совпадало с «зеркальной» точкой, но это всего лишь совпадение. Более того, точно в то же время здесь, на Марсе, было совершено покушение на жизнь Сигера
— Господи!
— Ваш брат! — ахнула Лили. — Он…
— Нет-нет, — быстро успокоил нас Холмс. — Надо было мне сразу сказать, что попытка оказалась безуспешной. Майкрофт цел и невредим, и его могучий интеллект по-прежнему работает как часы. — Он бесстрастно добавил: — Впервые осечка.
— Но ведь никто не в курсе важной роли Майкрофта в делах правительства.
— Да, — кивнул Холмс. — Но это старая история. Мориарти ничего не знает о современной политике, будь то Земля или Марс. Откуда бы ему знать? Но это не надо. Его притягивает аура власти вокруг потенциальной жертвы, концентрация авторитета и народных чаяний в одном человеке, причём притягивает бессознательно. Кстати, как определили мы с Майкрофтом, в этот раз убийство пытался совершить сам Мориарти.
Холодок побежал у меня по спине. Лили заметила испуганно:
— Это что-то новенькое. То есть теперь он сам активно участвует в происходящем?
— Да, Лили, — мягко сказал Холмс. — И боюсь, в дальнейшем наш профессор станет ещё активнее. — Он заметно повеселел и добавил: — Видите, Уотсон, я не могу последовать вашему совету. Помните, вы как-то сказали мне, что я слишком увлечён собственной манией по имени Мориарти. Однако проблема стоит острее, чем раньше.
— Похоже на то.
— Так что мне есть чем заняться в ближайшие десятилетия. — А потом мой друг снова бросил свою загадочную фразу: — Я должен возвести гору.
Шли годы. Дел прибавилось, и я снова вернулся к старым жалобам:
— Лили, я тут как растение! Как самый настоящий марсианский овощ. Только и делаю, что вправляю вывихи да принимаю роды…
— А ещё находишь лекарство от страшных эпидемий, открывая поселенцам новые горизонты.
— Да, — признал я, польщённый, — тут не поспоришь. Но разве один факт меняет дело? Куда всё это ведёт?
— А всё обязательно должно куда-то вести? Джон, нам некуда дальше двигаться. По крайней мере, пока. Разумеется, можно вернуться на Землю…
Я содрогнулся при этой мысли. Несколько лет назад закончились возрожденческие войны, превратившие Британию, Европу и Северную Америку в руины. В итоге Партию возрождения поганой метлой вымели из Объединённого королевства (поскольку она провалилась, а не потому, что люди разочаровались в её идеалах), однако после неё осталось весьма нелицеприятное наследие. По стране начали распространяться похожие националистические движения, обещающие избирателям возврат к некоему мифическому славному прошлому. Земля содрогалась в войнах десятилетиями, что пагубно отразилось и на спутнике Либрация. И только на Марсе пока царили относительное спокойствие и процветание, но и здесь население жаждало новых миров. Случись дальнейшая колонизация планет Солнечной системы до начала двадцать второго века, мне было ясно, что новые поселенцы окажутся из числа марсиан, а не землян. Несмотря ни на что, Марс оставался самым подходящим местом для нас.