Время и сталь. Том 1
Шрифт:
– Сэр, могу я узнать, почему вы выбрали меня?
– Я? – Капитан усмехнулся, словно это было отличной шуткой, – будь моя воля, я бы тебя и на милю к мирным гражданам не подпустил. Но так захотел заказчик. Он изъявил желание, чтобы цель защищал ТУС, то есть ты. Не знаю, что у него в голове, но, похоже, он решил, что человек с прозвищем Тихая Ужасная Смерть отлично подходит на роль телохранителя.
– Когда я отправляюсь?
– Прямо сейчас. В десять часов ты уже должен быть школе. На месте тебя сориентируют, куда идти. Также
***
На следующее утро на востоке Соединенных Штатов Америки, в штате Мэн, в небольшом городке Ньютаун, что лениво расположился на побережье атлантического океана, в школе имени Гордона Смита, в старшем, двенадцатом классе, у доски стоял переведенный ученик.
Сложив руки за спиной, расставив ноги на уровне плеч, выпятив грудь вперед и гордо подняв подбородок, он представился перед своими новыми одноклассниками.
Говорил спокойно, уверенно, без эмоций и твердо. Не глядя в глаза никому, уставившись в противоположную стену.
– Здравствуйте. Меня зовут Джон Уилсон. Мне шестнадцать и я увлекаюсь спортом. Мои сильные стороны – рациональное мышление и контроль ситуации. В свободное время изучаю иностранные языки. По натуре добрый, ответственный, и легко иду на контакт. В любой трудной ситуации можете на меня положиться. Надеюсь, мы подружимся. Спасибо.
Парни смотрели на него с сомнением, как на клоуна, и тихо пришёптывались меж собой.
– Чудик…
– Странный парень…
А вот девушки, сами не понимая почему, медленно таяли, ощущая волны мужества, исходящие от его крепкого тела…
– А он ничего…
– Посмотри на его мышцы…
Когда Джон закончил речь, учительница Леона вышла вперед.
– Ну что, класс, у кого-нибудь есть вопросы к Джону?
Первой руку успела подняла светловолосая девушка, сидящая в первых рядах.
– Да, Лиза. – кивнула ей учительница.
– Джон, откуда ты приехал?
– Штат Невада. Город Рино.
После нее вопрос задала соседка.
– А какой у тебя любимый цвет?
– Зависит от обстановки. Если вокруг снег, я предпочитаю белый. В городе – черный, серый и белый. В джунглях я предпочту смесь зеленых цветов разной гаммы. Также зависит от того, день это или ночь, и насколько хорошо освещено окружение. Если ты хочешь более точный ответ, пожалуйста, уточни условия.
– Чудик… – девушка озадаченно села на место.
– Джон, а ты девственник? – выкрикнул кто-то с дальних рядов. Парни дружно захохотали, девушки залились краской.
– Сэм, нельзя спр…! – начала учительница, но Джон уже ответил.
– Так точно, у меня никогда не было биологических связей с представительницами противоположного пола.
– Джон, ты не… – попыталась как-то смягчить его ответ Леона, но сразу же сдалась, поскольку класс уже вовсю заливался хохотом.
А вопросы продолжались.
– У тебя были домашние питомцы?
– Когда-то я завел таракана.
– …
–
– Я люблю играть в города.
– …
– Чем ты занимаешься в свободное время?
– Тренируюсь и читаю.
– Точно! Каким спортом ты увлекаешься?
– Я интересуюсь боевыми искусствами. На данный момент изучаю кун-фу.
– …
– А что ты читаешь?
– Военную литературу. Подлинные факты об исторических битвах, сводку новостей о политических волнениях в мире, и пару журналов, специализирующихся на передовых новостях в области разработки оружия.
– …
– А ты точно обычный человек?
– Безусловно. С биологической точки зрения я точно такой же обычный человек, как и вы все.
– …
– Ты живешь один?
– Сегодня я заехал жить к своему кузену. На улице Брейкстрит, шестой дом.
– А какие языки ты знаешь?
– Английский, русский, японский, китайский, немецкий, арабский, французский, испанский и итальянский.
– Врун…
– А скажи что-нибудь на итальянском!
– Attento, melograno!
– Что это значит?
– В переводе с итальянского, это означает «осторожно, граната!».
***
Когда знакомство подошло к концу, Джона посадили за пустующую парту в конце класса. Поправив синий костюм, – а униформой школы служил именно синий костюм с черно-красным галстуком для мальчиков, и синее платье до колен, белая блузка и пиджак для девочек, – Джон уселся за парту. Он поставил на стул новенький блестящий портфель и начал педантично готовиться уроку.
Выложил учебник, аккуратно поравняв его ровно по углу стола, рядом положил тетрадь. Достал пару ручек, карандаш, резинку, линейку, циркуль, и еще более десяти предметов, выкладывая их в строгом порядке: параллельно друг другу на расстоянии одного пальца.
Одноклассники, у которых на парте был один только карандаш, и тот обгрызенный наполовину, с изумлением наблюдали за переведенным учеником. В их головах уже начали зарождаться шутки на тему излишней прилежности Джона, как это бывает у подростков, но никто не осмелился высказать их вслух.
Во-первых, потому что это был новый переведенный ученик, крепкий на вид – никто не знал, как он отреагирует на шутки. Во-вторых, что куда важнее, Джон в своей педантичной манере выглядел настолько уверенно, что у его одноклассников пропало всякое желание шутить на эту.
Более того, пара учеников, таскавших с собой одну тетрадь на все уроки, почувствовали укол стыда за свою небрежность, и поклялись, что с этого дня они все изменят, чтобы стать хоть немногим похожим на новичка.
Естественно, в будущем эти ученики так и не вспомнил о своей клятве.
***
По окончанию урока истории, не успел прозвенеть звонок на перемену, в класс впопыхах ворвался ученик. Его экзотический внешний вид моментально приковал внимание Джона – ведь никогда прежде он не видел ничего подобного.