Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Время наточить ножи, Кенджи-сан!
Шрифт:

Помещение, где должен был состояться ритуал, было небольшим. В дальнем углу стоял столик с благовониями и свечами, ваза с цветами. Сам Генерал лежал на каталке в центре. Казуо переодели в пиджак — специально для этого Бао съездил к нему домой подыскать подходящий наряд. Признаться, видел Генерала не в его привычной одежде повара было необычно. В руки ему положили нож. Я предположил, что это дань его поварскому делу, но Наоми пояснила, что нож нужен, чтобы отогнать злых духов. Боясь показаться глупым, я больше не задавал лишних вопросов.

После того,

как все простились с Генералом, работники крематория переместили его в специальный лоток, который направился в камеру. Было больно смотреть, как тот, кто научил меня многому, теперь исчезает навсегда.

Мы молча слушали как гудит за толстой стеной пламя и предавались воспоминаниям о друге. Собрались почти все — Бао, Йоши, Крыса, Наоми, Сакура, я. Пришел даже Брюс, который, как оказалось, был хорошим другом Генерала. И только Юки нигде видно не было. Никто не знал, почему она не пришла. Я спросил об этом Сакуру. Та лишь пожала плечами. Почему не смогла прийти? Этот вопрос заинтересовал и Бао. Он деликатно спросил об этом Наоми, Йоши и даже Крысу. Крыса холодно улыбнулся и ответил, что возможно Юки слишком сильно горюет о смерти Генерала, поэтому и не смогла прийти.

После того, как основной процесс закончился пришла пора другого ритуала, не менее жуткого, по моему мнению. Оставшиеся кости и прах нужно было уложить в урну. Для этого выбрались двое — Бао и Наоми. С помощью палочек они принялись передавать друг другу кости, и я вспомнил слова Генерала. Он говорил, что в этикете касание палочками одного и того же предмета считается грубейшей бестактностью. И теперь я понял почему.

Семьи у Генерала не было, соответственно и семейной могилы тоже, поэтому решено было его прах оставить в специальном зале крематория, который предоставлял подобные услуги.

После кремации нам всем раздали по небольшому свертку с солью. Как я понял это было необходимо для ритуального очищения после посещения крематория. Украдкой поглядывая за другими, я повторил их действия — посыпал плечи солью, бросил немного на землю и наступил на нее.

Мы возвращались в «Красный фонарь» в полном молчании.

* * *

— Заместитель начальника отдела кадров Ёсико Иори! — обратился Фукуда к девушке и тон его голоса ей не понравился, какой-то слишком официальный, холодный.

— Слушай вас, господин Фукуда, — она тоже придала своему голосу официальный тон.

— Я вижу вы совсем перестали работать.

Девушка вопросительно глянула на шефа.

— Вы ведь заместитель начальника отдела кадров? Я правильно назвал вашу должность?

— Так точно, господин Фукуда.

— Ну так вот и докладывайте, что там у вас по кадрам творится.

— Господин Фукуда, вам нужен квартальный отчет…

— Не нуден мне ваш квартальный отчет! — вспылил Фукуда. Час назад он вышел от Рен Ямато и был зол.

Все шло не так, как он планировал изначально. Весь его гениальный и идеальный план сейчас шел вкривь и вкось. Этот Кенджи Мураками оказался крепким орешком и на крючок не попался. И Рен по

этому поводу сильно нервничала. Да и сам Фукуда тоже. Все-таки слишком большие ставки сделаны. Если ничего не получится и все откроется, Рен Ямато просто сделает его козлом отпущения, и он ничего не сможет доказать, даже если и будет что-то лепетать. Никто его слушать не будет, кто он такой против дочери президента компании?

— Что по «Красному фонарю»? — грубо спросил он, наливая себе виски.

Ёсико растерялась. Она не знала, что ответить, потому что не получала задания контролировать это заведение. Да и не в ее это ведомстве.

— Что молчишь?

— Я… господин Фукуда, разрешите мне подготовиться к отчету?

— Когда идешь ко мне, уже должна быть подготовлена.

— Но… — начала Ёсико, но вовремя осеклась. Нельзя спорить с начальством. — Я прошу прощения, господин Фукуда.

— Прощения ты у меня попросишь в другом месте, — сказал Фукуда, потирая ногу чуть выше колена.

Потом наклонившись, он налил себе виски.

— В последнее время ты все чаще летаешь где-то в облаках. Послушай, Иори, если ты не будешь нормально работать, то о продвижении можешь забыть. И не думай, что получится остаться на своем месте. Поверь мне, есть множество претенденток, кто с радостью займет твое место.

— Господин Фукуда!.. — всполошилась Ёсико.

— Тише! — отмахнулся тот, доставая сотовый телефон. — Вечно мне приходится за тебя всю работу делать. Сам все выясню, благо есть свои люди в «Красном фонаре». А тебе, Иори, советую поступить так же — наладить связь с информаторами во всех наших подразделениях и фирмах. Только так ты сможешь быть в курсе всех новостей и событий, особенно тех, про которые все хотят умолчать.

Он принялся искать в контактах нужный номер телефона.

А Ёсико вновь принялась лихорадочно думать, кто же может быть его информатором в «Красном фонаре». Девушка поставила себе в укор, что так и не удосужилась посмотреть кто там работает — было некогда, всю прошлую неделю она посещала выставки высокой моды.

— Алло? Это Фукуда. Привет!

Ёсико навострила ушки, пытаясь понять кому именно он звонит в «Красный фонарь». Из разговора пока даже не было понятно кто именно с ним разговаривает на том конце трубки — мужчина или женщина.

— Что так долго не звонишь? Я ведь жду твоих докладов!

Он замолчал, слушая как на том конце линии что-то торопливо отвечают.

— Ну хорошо. Не нужно оправдываться, лучше расскажи, что там у вас и как. Хочу все знать.

Фукуда опять замолчал, слушая доклад. Но тишина длилась не долго.

— Кто умер?! Повар? Его убили?.. А-а, сердечный приступ, понятно. Ну что же, все мы смертные. И кого планируют поставить на его место? У меня есть человек из кадрового отдела, она бы могла вам кого-то подобрать, — Фукуда двусмысленно посмотрел на Ёсико. — Уже нашли замену? Интересно. И кто же это… Как Кенджи Мураками?!. Это что, шутка?!. Почему не согласовали с головным офисом?.. Что значит временная мера?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Затерянные земли или Великий Поход

Михайлов Дем Алексеевич
8. Господство клана Неспящих
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.89
рейтинг книги
Затерянные земли или Великий Поход

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2