Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Время всё изменит 2: Возвращение
Шрифт:

– Ого! — удивилась Ребекка, — на сколько я помню, она боялась плавать в открытом море.

Хейли посмотрела за борт. В море купалась Кэтрин. Катерина посмотрела на сестру и, улыбнувшись ей, помахала рукой.

— Кэт, я иду к тебе! — воскликнула Ребекка и, разбежавшись, прыгнула в воду.

Следующими в море прыгнули Кол, Клаус, Деймон и Хейли. Остальные пока оставались на борту.

— Эй, вы к нам присоединитесь или так и будете стоять здесь? — донёсся недовольной голос Хейли.

Первой решила прыгнуть Амара. За ней прыгнули Кэролайн и Элайджа.

— Хорошо здесь, —

сказала Кэтрин, — главное, чтобы никто за ногу не цапнул.

— И главное, чтобы не было медуз, — добавила Кэролайн.

— А их тут нет, — сказала Амара.

Кол посмотрел на море и сказал:

— Что вы врёте? Тут полно медуз.

И через несколько секунд раздался пронзительный крик. Девушки визжали и плескались в воде. Кол рассмеялся. Хейли первая пришла в себя и недовольно взглянула на Майклсона.

— Он нас разыграл, — сказала она.

А Кол продолжал смеяться. Кэтрин и Ребекка начали плескаться в него водой. Всё это время, пока корабль находился в открытом море, ребята плавали в солёной тёплой воде и плескались. Вода в море была прохладнее чем в бассейне. Чуть позже в море прыгнули Бонни и Татия, не забыв надеть специальный жилет. Появились небольшие волны. Кэтрин и Ребекка попытались сохранить равновесие на поверхности воды, откинув руки и ноги. Волны слегка качали девушек туда-сюда. И вдруг Кэролайн завопила.

— Меня кто-то задел! — воскликнула она.

Кэтрин забыла про волны. Неожиданно она заметила, что в воде промелькнуло что-то большое и серое. Кэтрин прищурилась. Она смогла разглядеть плавник.

— А-а-а, акула! — вскрикнула Кэтрин.

Кол и Амара рассмеялись. На поверхность выплыл дельфин. Девушки уже третий раз встречают дельфина.

Дельфин смотрел на ребят. Амара осторожно дотронулась до его головы. Дельфин издал какой-то звук и тут же нырнул в воду. А через несколько секунд он сделал прыжок, от чего в стороны разлетелись брызги. Ребята зажмурились. Дельфин снова нырнул в воду и больше не появился.

— Какой он милый, — протянула Амара.

С корабля донёсся предупреждающий голос Финна:

— Лайнер причаливает в Брисбен через пять минут, вам пора вернуться на борт.

— Уже идём! — ответил Клаус.

Ребята вернулись на борт через минуту. Во рту остался привкус соли, а кожа покрылась небольшим налётом. Кэтрин осмотрела свои мокрые от воды волосы: в них остались маленькие крупинки соли.

— Куда теперь пойдём? — спросила Бонни.

— Я предлагаю вам сходить в бар, — сказал Деймон.

— Мы туда ходим чуть ли не каждый день, — фыркнула Татия.

— А я предлагаю осмотреть Брисбен, — сказала Амара, — корабль будет стоять целый день, почему бы нам не прогуляться по городу?

— О, а я не против! — улыбнулась Кэролайн, — я пойду с тобой, Амара.

— Хорошо, кто ещё пойдёт?

— Я не пойду, — отказалась Кэтрин, — слишком жарко, чтобы шататься по городу.

— Я пойду, — согласилась Татия.

Ребята вернулись в свои каюты. К этому времени корабль снова тронулся в путь. Вскоре он остановится у причала города Брисбена. Пойти на прогулку решили Амара, Кэролайн, Татия, Финн и Сайлас. Кэтрин чуть ли не целый час проторчала в душе, отмывая соляной налёт;

Деймон, Кол и Клаус как всегда направились в бар, Бонни, Ребекка и Хейли ушли в фитнес-центр.

Вскоре лайнер причалил в Брисбен. Амара, Кэролайн и Татия, уже одетые в летние сарафаны, вышли на палубу. Дождавшись Финна и Сайласа, все вместе спустились с борта и оказались на берегу моря.

— Добро пожаловать в Брисбен! — сообщил Финн и улыбнулся.

Покинув пляж, ребята прошли на главную площадь города. Город представлял собой любопытное смешение современного мегаполиса с колониальным городом. В архитектуре сочетались шпили викторианских церквей с пальмами, высаженными перед фасадами небоскрёбов. По всему городу раскинулись обширные парки. Всё время бродила многонациональная толпа, тут же были и местные аборигены, отличающихся своеобразным оттенком кожи — цвета охры.

В окрестностях города было множество парков и заповедников с разнообразными животными: кенгуру, коалы, зебры, львы и другие. Брисбен — красивый тропический город. Здесь лиственные деревья, и пальмы, и различные кустарники, и плодоносящие манговые деревья, растущие прямо на оживлённых городских улицах, обилие парков и зелёных зон.

Друзья гуляли по улицам города, посещали парки и скверы, останавливались в небольшом кафе и отдыхали на местном пляже. Чуть позже Амара и Кэролайн зашли в маленький магазин и купили различные сувениры: магниты, календари, брелоки, чайные кружки, фирменные футболки, кепки, традиционные украшения, сумки и многое другое. И так девушки сразу же заполнили сумки сувенирами. А потом друзья фотографировались возле достопримечательностей. Сделав множество фотографий, Амара их тут же распечатала в ближайшем магазине. Амара сразу же купила там же фотоальбом и вместе с Кэролайн вставила новые фотографии.

Друзья так же решили посмотреть на местные рынки, где продавались различные экзотические фрукты и редкие сладости. Татия накупила множество сладостей и фруктов.

— Как ты протащишь еду на корабль? — поинтересовалась Кэролайн.

— Легко и просто, — ухмыльнулась Татия.

Друзья погуляли по городу ещё около часа, успев посидеть в уютном кафе, где доносилась спокойная музыка, а в камине тихо потрескивали поленья. Днём жара немного спала. Поднялся несильный прохладный ветер. Друзья погуляли возле главной площади города, а потом уже направились обратно на корабль. Лайнер снова тронется в путь вечером. Три дня он будет в пути, а потом прибудет в Сидней, и круиз закончится.

Вернувшись на борт, Амара и Татия ушли в свою каюту. В комнате никого не было. Амара уселась на свою кровать и высыпала все сувениры. Татия присела рядом. Сёстры рассматривали сувениры, купленные в небольшом магазине. Амара надела на себя новую ярко-красную футболку с надписью «Брисбен», а Татия нацепила на руку деревянный браслет с руной, на которой была написано её имя.

— Я даже не думала, что найдётся браслет с моим именем, — удивлялась Татия, — оно же такое редкое.

Амара взяла в руки ещё несколько браслетов с именами «Кэтрин», «Ребекка», «Елена» и «Кэролайн.» Татия достала из своей сумки упаковку с сахарными орешками и протянула сестре.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник