Время Вьюги. Трилогия
Шрифт:
— Кейси, да послушай же себя…
— Нет, Зондэр, это ты меня послушай. Эта цепь изойдет кровью в один день. Если ты донесешь на Наклза — я не пожалею ни тебя, ни Дэмонру, ни себя — никого между небом и землей. Перед тем, как он отправится в ад, я отправлю туда много народу. Чтобы он встретил знакомых и не так скучал…
Этой угрозе Зондэр поверила сходу.
— Но хоть Сольвейг его показать можно?
— Только при крайней необходимости.
— А что ты называешь «крайней необходимостью», Кейси?
Кейси вроде бы совершенно успокоилась и пожала плечами:
— Мне очень трудно ее пока представить. Но, если я ее встречу, я тебе скажу.
Если
— И когда ты собирался мне сказать? — довольно зло вопросила она после недолгой, но очень драматической паузы.
— О чем? — совершенно искренне не понял претензии Рейнгольд.
— Да мне плевать, есть у тебя девки кроме меня или нет! — Дэмонра неожиданно сорвалась на крик, продемонстрировав все неисповедимые пути женской логики. — Так что приключения на стороне оставь для мемуаров! Что с тобой происходит? Это аллергия? Что у тебя с руками?
Вопросы были один интереснее другого. Рейнгольд и сам бы не отказался узнать, что у него с руками. Все началось с очень медленно заживавших ожогов, а закончилось тем, что пару дней назад его кисти покрыла мелкая красная сыпь. Зиглинд грешил на местную клубнику, которой он, определенно, злоупотреблял в последнее время.
— Да о чем тут говорить? — Рейнгольд убрал ладони с подлокотников. — Это обычная сыпь. Аллергия.
— Какая прелесть. Неужели шоколада объелся? Рэй, ты кому врешь?
Сыпь, конечно, являлась трагедией государственного масштаба. Если бы на лице Дэмонры не читалось настоящего беспокойства, он непременно позабавился бы столь бурным чувствам в свой адрес. Обычно нордэна нервничала из-за абстрактных вещей, а реальные предметы — и тем более людей — принимала спокойно.
— Никому я не вру. Так чего хотел этот дэм-вельдец?
— Ничего.
— А вот ты мне врешь.
Дэмонра глубоко вздохнула и уже спокойно предложила:
— А давай я поставлю тебе условие? Как настоящая благонамеренная жена.
— «Я готова на все, только дайте мне содержание»? — беззлобно усмехнулся Рейнгольд. В его понимании «условию» следовало звучать как-то так. Во всяком случае, его братец Освальд, мнивший себя великим знатоком женщин, периодически с таким сталкивался и никогда не забывал пожаловаться младшенькому на коварство прекрасного пола.
— Ты сходишь со своей сыпью к врачу. И если окажется, что это аллергия, я лично возьмусь за твое меню. А всех нежелательных гостей буду отстреливать из винтовки. У меня на чердаке лежит одна, правда, разобранная.
Дэмонра, в поварском колпаке и фартуке колдующая над вкусной и здоровой едой, Рейнгольду представлялась смутно. А вот та же Дэмонра, но залегшая у чердачного окна с винтовкой, рисовалась в его воображении более чем хорошо. Поэтому Зиглинд воспринял завуалированный ультиматум очень серьезно.
— Хорошо. После обеда я зайду к доктору.
— К тому, который штопал мне ногу. Мне он понравился. Дает грамотные советы.
— Хорошо, схожу к нему.
— Вот и славно. А я соображу пирог. Мама мне оставила рецепт.
Рейнгольд недоверчиво вскинул бровь. Нет, он нисколько не сомневался, что генерал Рагнгерд была замечательной и разносторонне
Дэмонра, заметив недоверие Рейнгольда, уселась на подлокотник и вполне доброжелательно пояснила:
— Это фамильный рецепт. Я бы даже сказала, наше коронное блюдо — поскольку оно единственное. Вся шутка в том, чтобы задействовать максимальное количество посуды.
Вот о таких тонкостях Рейнгольд слышал впервые. Угрожающие блинчики в исполнении Дэмонры потускнели ввиду существования чего-то еще более чудовищного.
— Погоди. Почему посуды?
— Именно, посуды. Кто-то из моих предшественниц сообразил, что ни у одного порядочного мужчины, увидевшего дюжину использованных сковородок и кастрюлек, язык не повернется сказать, что, мол, невкусно.
Логика была странной, но, несомненно, железной. Рейнгольд хмыкнул:
— Вот и думай после этого, что нордэны непрактичны.
— Да мы последние романтики. Мы, заметь, верим в мужскую порядочность, — возразила Дэмонра. — Брысь к врачу.
К доктору Рейнгольд отправился скорее для того, чтобы развеять непонятно с чего возникшие опасения Дэмонры, чем из каких-то рациональных соображений. Сам он пребывал в полной уверенности, что все в порядке. Как вариант, ему не подходил морской климат, после холодной и сухой калладской зимы казавшийся нестерпимо влажным. Наверняка, отец и мать уже давно работали над этой проблемой в столице. В конце концов, Рейнгольд каждую неделю аккуратно писал им послания, полные сыновнего почтения и наилучших пожеланий, и получал столь же регулярные ответы, в которых мать изящно намекала, что вскоре состоится трогательное семейное воссоединение. Иными словами, «обработка» разгневанного дяди проходила более-менее успешно.
Господин Таррье — тот самый врач, который героически вынес капризы столичной «морфинистки» — имел солидную частную практику и, как водится у провинциальных врачей на престижных курортах, знал все обо всем и даже больше. Рейнгольду бесконечно импонировала его несколько желчная ирония и чисто профессиональное умение беспечно болтать, ничего при этом не выбалтывая. Иными словами, доктор мог язвительно пройтись по дамам, лечащихся от мигрени на местных водах, и их мужьям, тем временем проходящим интенсивную терапию где-нибудь в пригородных казино, но ни одной фамилии или намека на личность пациента из его уст не прозвучало. Вкупе с дипломом виарской медицинской академии имени Виктора Вильдена, Рейнгольд счел это наилучшей из возможных рекомендаций.