Время жестоких снов
Шрифт:
– Это не тираннозавр, – неожиданно сказал Славка. – У тираннозавра только по два пальца на передних лапах, а тут три.
– А кто тогда? – спросил Андрей.
Славка только пожал плечами.
– Понятно. Охрененных размеров неведомая зверушка встретилась нам на заповедных тропках, – прокомментировал Андрей.
– А ведь они этих тварей в деревню не пускали, – сказал Поликарп Кузьмич. – И вас, когда вы Фролыча тащили, оберегали. Думали, напали на вас.
– Что ж они тут делают-то? – тоскливо сказал Андрей. – Охотятся?
Поликарп Кузьмич надел шапку.
– Так мыслю, авария у них случилась. Порядок наводят.
Он походил вокруг стремительно оседающего тела и, наклонившись, осторожно выдернул длинное зеленовато-синее перо. Погладил и приладил на шапку. Посмотрел на онемевших друзей, широко улыбнулся и сказал:
– Чинганчук Большой Змеевик!
Все дико, истерически захохотали, побросав
Отсмеявшись, Поликарп Кузьмич посерьезнел.
– До Братьев отсюда километров семь. Думаю, туда они идут, разве что где-то на болоте расположились. Там совсем рядом скала есть – Клык называется. С нее и посмотрим, что и как. Давайте перекусим, да и в путь.
Пока перекусывали, неожиданная мысль рассмешила Славку. Если б неделю назад кто-то сказал ему, что он будет сидеть у огромной разлагающейся туши динозавра, с ружьем на коленях, пропитавшийся всеми видами пота, и с аппетитом лопать вареное яйцо…
Зрелище потрясало.
Они стояли на вершине Клыка, побросав оружие и рюкзаки, и молча, целую вечность смотрели на открывшуюся картину.
Не было никаких Братьев. Вместо них из урочища выплеснулся совершенно немыслимый пейзаж – с чешуйчатыми деревьями, зарослями невиданной растительности и даже небольшим озерцом. Сроду тут не было никакого озера, разве что болота, да и до тех было несколько километров. Несколько странных, непонятных агрегатов сложных очертаний сияли голубоватыми огнями. Вокруг них кипела работа: страусы тащили от одного к другому то ли провода, то ли лианы, то ли черт знает что, где-то лязгало, шипела пневматика, а может, наоборот, гидравлика, время от времени сверкали красноватые вспышки. Летающая платформа выплыла из глубины, водрузив после нескольких маневров подобие флагштока на вершине одного из механизмов.
И тут же какими-то родными интонациями завыла сирена.
Видение чужого мира стало истончаться по краям, терять насыщенность, отступать. В конце концов от огромной площадки остался только клочок зелени, зажатый меж двух сияющих голубоватым светом опор. Сирена крякнула два раза и умолкла. Наступила тишина.
Со стороны тайги к зеленому пятну стремительно приближалась уже знакомая друзьям группа. Они бежали плотным строем, ровно, будто единый многоногий ладный механизм. Добежав до цели, один за другим стали нырять в зеленую пелену, пока их не осталось только трое.
Троица обернулась и некоторое время смотрела назад, на тайгу. В бинокли было хорошо видно выражение их глаз – будто прощались.
Потом они одновременно повернулись в сторону наблюдавших за ними людей, развели в стороны руки, застыли на мгновенье и канули в мерцание. И сразу же сияние погасло, будто кто-то сдернул с местности невидимую пелену, обнажив взорам обоих Братьев – Старшого и Младшого – и вход в урочище.
Примерно через час они бродили по камням, посыпанным черным порошком, надеясь, что гости из неведомого мира забыли какую-нибудь безделицу. Но тщетно, как не было ничего.
Потом они долго стояли и смотрели на Братьев, на заросшие склоны, слушали привычные звуки тайги. Андрей вздохнул и сказал:
– Все, захлопнулась дверка. Как не было ничего.
Поликарп Кузьмич поправил перо – оно осыпалось черным порошком. Он отряхнулся и сказал философски:
– Двери придумали для того, чтоб открывать. Я так мыслю.
Они постояли еще немного, развернулись и пошли обратно. Домой.
Анджей Сапковский. В воронке от бомбы
От автора
Рассказ «В воронке от бомбы» был написан для антологии. Антология, увы, на свет божий не явилась. Но как все было — расскажу.
Примерно в канун февраля Anno Domini [7] 1992 почтальон принес мне письмо от Рафала А. Земкевича, известного писателя и политика, а вскоре после этого я получил и второе письмо, от Яцека Ингльота, известного писателя и критика. Содержание писем было схожим. Окружающий нас мир мерзостен, продажен и болен, — писали известные, — это не мир, а один огромный дурдом. Реальность, — писали известные, — стонет, а должна была — после смены политического строя — петь сладко, будто полевая птаха, шептать, словно горный ручеек. Наша обязанность как авторов, — писали
7
Года Господня (лат.).
8
Строка из «Марша Домбровского», гимна Польши. (Примеч. пер.)
9
Януш А. Зайдель – один из важнейших авторов социальной фантастики в социалистической Польше, его именем названа престижная премия польского фэндома (которую неоднократно получал и Сапковский).
10
Старый режим (фр.). Так принято называть королевскую власть до Великой французской революции, здесь же с иронией подразумевается социализм.
11
Намек на поэму «Пан Тадеуш» А. Мицкевича. (Примеч. пер.)
Я подошел к делу серьезно, хотя — между нами говоря — к мерзости окружающего мира успел привыкнуть, от реальности, кроме стонов, не ожидал ничего, иллюзий же никогда не питал, оттого и не познал боли потерь. Но что ж, антология так антология, порядочный автор антологий не минует и не презирает, а я точно пребывал тогда среди отстающих, не было ни одного моего рассказа в «Черной мессе», очередной составленной в 1991 году антологии Войтека Седенько. Кстати сказать, это я придумал название «Черная месса», и я был идейным вдохновителем этой «антиклерикальной» антологии. «Ха, — подумал я, — на этот раз не сдамся». Я взялся за дело и написал рассказ в определенные Земкевичем и Ингльотом сроки. Другие тоже написали. Для оценки и верификации того, подходят ли рассказы для антологии, была собрана специальная комиссия. Нынче я бы сказал: люстрационная. После отсеивания осталось… два рассказа. Два: «В воронке от бомбы» вашего покорного и «Хорошо в долине» Рафала Земкевича. А только из двух рассказов, как вы понимаете, антологию составить невозможно.
Планируемая антология предполагала авторские предуведомления к рассказам, объясняющие то и се. И рассказ «В воронке…» тоже был снабжен таким вступлением. Прикладываю его тут in extenso [12] .
Наши фантастические антологии выработали уже две традиции. Во-первых, это написание рассказов в антологию в условиях Большого Пардубицкого [13] : то есть флаг вверх — и «ур-ра!», мчатся кони из загона. Самые быстрые занимают литерные места и получают титул «главного творца польской НФ». Остальные отстают в гонке или занимают места вне первого эшелона. Этим последним остается только копить силы для убийственных рецензий.
12
Полностью (лат.).
13
Имеется в виду Большой Пардубицкий стиппл-чейз (бег с препятствиями) в соревнованиях лошадей; считается одной из самых сложных трасс в конских гонках. (Примеч. пер.)