Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Всё было совсем не так
Шрифт:

— Одно, два, три, — стал считать я, под обалдевший взгляд Буратины. — Мне надо быть уверенным, что это кальмар. Чтобы случайно не прибить мою «осминожку–чан», — пояснил я свои действия, ухохатываясь про себя.

— На это нет времени, Наруто!

Я ловко уклонился от тентакля рванувшего ко мне, а затем появился Кира Би. Весьма вовремя, а то вся команда уже порядком кирпичей в штаны наделали.

— Осьминог появляется, кальмар уклоняется! — выдал громкий голос речитативом.

Кальмар с первого удара понял свою неправоту и скрылся в глубине.

— Это учитель Кира

Би! — воскликнул рыжий облачник, подымаясь с палубы, которую нехило залила волна от «дуэли монстров».

— Вы опоздали, дурачьё, йо! — поприветствовал нас джинчуурики восьмихвостого, втягивая в спину щупальца.

Пожалуй, очки они с Аобой где–то в одном месте закупали, тёмно–синие штаны, стандарный косой «облачный» светло серый жилет на голое, смуглое, раскаченное тело с небольшими татуировками на щеке и плече, мечи за спиной, перевязанные красным толстым шнуром, белые волосы, белая бандана, — это точно был Кира Би. Хотя стоило услышать пару слов для узнавания.

— Осьминог, привет, даттебаё! — помахал я ему рукой. Тот остановился, достал зелёную книжицу и что–то забормотал.

— У Кира Би свой стиль, он разговаривает комбинациями энка и рэпа, — пояснил для нас рыжий облачник. — Энкорэп!

Возникшую паузу прервал громкий голос сверху. На одном из пиков «курортного» острова стоял лохматый мужик с зачерненным носом в стандартной синей–серой одежде шиноби Облака.

— Добро пожаловать! Я ждал вас! Я управляющий Матои, и я тут для того, чтобы позаботиться о вас! Я отведу вас к вашему жилищу, так что следуйте за мной!

Ну, вот и приплыли…

Часть 4. Глава 2. Тьма в моём сердце

Нас определили на базу, которая до ужаса напоминала морду восьмихвостого, бывшего этаким осьминогобыком. У меня была пара «заготовочек» — стишков для Кира Би. И, хотя вроде «Йо, брат, я Узумаки Наруто, я пацан что надо, со мною всё круто. Хочу я управлять чакрой Кьюби, чувак, и в этом деле без тебя ваще никак» — должно было произвести на него впечатление, но это снова «не сработало», и он отказал мне в помощи, сказав, что приехал на остров по приказу своего брата Райкаге и собирается отдыхать.

Ну, это знакомая песня, так что, посчитав это достаточным поводом для возмущений, я отправился к управляющему Матои с требованием показать мне место тренировок. Ведь главное, что кулаками–то мы с Кира Би стукнулись, а это уже много значит.

Буратино, в смысле Ямато, тут же нарисовался с желанием сопроводить нас до Водопада Правды, того самого места, где начинаются тренировки в контроле «хвостатого зверя».

Матои показал мне на крохотный, наверное, не больше двух метров в диаметре, круглый зелёный островок посреди озера перед водопадом:

— Сядь тут и закрой глаза, Наруто, и ты увидишь Истинного Себя.

Я послушно запрыгнул на серединку, сел на короткую жёсткую травку, и начал медитацию.

Истинный Я… С каждой прожитой жизнью это всё сложнее. Принять себя. Посмотреть на чудовище, в которое я превращаюсь. Сбрасывать гнёт предыдущих жизней и стараться всё забыть. Наверное, если бы не этот Водопад Правды и такая тренировка,

то я бы окончательно сошёл с ума где–то на восьмой жизни… Как раз, когда была восьмая жизнь, я «достиг» этого Водопада, чтобы узреть Истину, которая меня совсем не радовала.

В чём смысл этих перерождений, и есть ли в них смысл? Что я могу сделать, если не могу изменить происходящее? Иногда кажется, что из меня растят святого, способного принять многократную боль этого мира…

В общем, всегда странные мысли в голову лезут в этом месте…

Из водопада вышел Тёмный Наруто. Моё настоящее Я, сидящее глубоко внутри. Он неприятно ухмыльнулся.

— Почему ты хотел убить нас тогда, в детстве? Помнишь, когда нам было шесть лет? Ты довел того старика, который чуть не забил нас до смерти. Неужели ты, правда, хочешь, чтобы эти люди, которые обзывали и били ребёнка, гордились нами? Разве в следующей нашей жизни это не повторяется снова? Ты стараешься, завоёвываешь их любовь и уважение, а потом они ни хрена не помнят. Все твои друзья, девушка, которая тебя, оказывается, любит, учителя, товарищи — им нет дела до смерти твоих родителей, им нет до тебя никакого дела, они не помнят тебя.

Я молчал, слушая его и давая выговориться.

— Мы всегда встречаемся с тобой здесь, в этом прекрасном месте. Водопад Правды, да? Так ты готов выслушать Правду о себе, Наруто? Ведь Я — это Ты, Настоящий Ты. Не тот актёр, который следует этому спектаклю, где ты играешь роль главной марионетки, а Настоящий Ты. И Я очень нравлюсь Девятихвостому!

— Я знаю, и готов тебя выслушать, — покорно склонил голову я. — Честно говоря, я каждый раз надеюсь, что ты не появишься, но это было бы слишком просто, да? Моя Тёмная сторона всё равно будет стремиться разделиться со мной.

— Ты обещаешь! Ты каждый раз обещаешь, что наша встреча будет последней! Ненавижу! — обличительно ткнул в мою сторону пальцем, заорав, Тёмный Наруто.

Это плохо. Капля ненависти, и Курама сорвётся с поводка.

— Успокойся! — я подошёл ближе, заглядывая в красные зрачки на чёрной склере. — Ты же знаешь, что Пророчество изменилось. Это надежда для нас.

— Нет! Хватит! — он оттолкнул меня. — Может, правда в том, чтобы мне слиться с Курамой? Позволить ему разрушить этот ненавистный нам грёбаный мир, ко всем ебеням?! До всяких «Акацуки», до этого придурка Тоби, или кто он там, до Десятихвостого!? Что скажешь, Наруто!? Ведь Я настоящий, а Ты — подделка, жалкая кукла, играющая роли! Тот, кого дёргают за ниточки!

— Заткнись! — разозлился я. Да, слушать правду не всегда удаётся спокойно…

— Даже твой лучший друг не знает ничего о тебе! — продолжил Темный Наруто. — Саске, твой лучший друг, а ты его обманывал с детства. Разве он знает, что ты всего лишь жалкая подделка настоящего себя, маленький улыбчивый тупой клоун! Ты же слышал его, что если бы был умнее, он не стал бы с тобой дружить! Помнишь, что он сказал Саю на горячих источниках?

— Чёрт тебя дери, он вовсе не это имел ввиду! Оставь Саске в покое! У него тоже есть секреты от меня, но это не мешает быть нам лучшими друзьями, и это не потому, что кто–то так захотел или распорядился, понял!?

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан