Все хорошо, что начинается с убийства
Шрифт:
Наверняка было бы слишком наивно полагать, что смерть Дела Пакарда в клубе не имеет никакого отношения к убийству Дарнелла Гласса и Лена Элгина. Как три человека могли погибнуть в таком небольшом городке, как Шекспир, в течение двух месяцев при столь загадочных обстоятельствах? Если бы Дарнелла Гласса убили на задворках местного бара в драке из-за девушки, Лена Элгина застрелили бы в постели Эрики Мур, Дел имел обыкновение в одиночестве поднимать тяжести и у него диагностировали бы какие-нибудь физические недуги…
Я сделала еще один
Он нес на плечах большой груз, но сам выбрал такую работу. Дарнелла Гласса убили за чертой города, поэтому расследование его гибели оказалось головной болью шерифа Марти Шустера. Я мало знала о нем, не считая того, что этот ветеран вьетнамской войны стал хорошим политиканом. Я гадала, смог бы Шустер утихомирить надвигающийся шторм, заставлявший дребезжать окна Шекспира.
Мне пришлось погулять еще час, прежде чем я смогла уснуть.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проснувшись, я увидела за окном пелену дождя, знобящего, серого, осеннего.
Я чуть проспала, поскольку минувшей ночью мне нелегко было лечь в постель. Чтобы добраться до «Телу время», придется торопиться.
Прежде чем одеться, я налила себе чашку кофе и выпила ее за кухонным столом. Рядом лежала неразвернутая утренняя газета. Мне было о чем поразмыслить.
Я тренировалась, не вступая ни с кем в разговоры, и поехала домой, чувствуя себя лучше.
Там я приняла душ, переоделась, наложила макияж и сделала прическу.
Интересно, гулял ли ночью и черноволосый мужчина?
Пока моя машина медленно, рывками, двигалась по подъездной дорожке к задней части клиники — скучному кирпичному зданию, построенному в ранние шестидесятые, я держала пари сама с собой, что сегодня будет работать Кэрри Траш.
Конечно, ее потрепанная белая «субару» обнаружилась на обычном месте за домом.
Я открыла дверь своими ключами и крикнула в прихожую:
— Привет!
Клиника Кэрри Траш приводила меня в уныние. Стены были выкрашены в скучный желтовато-бурый цвет, полы покрыты коричневым линолеумом с маленькими впадинками. На ремонт пока не хватало денег. Доктору требовалось оплатить солидные долги.
До меня донесся ответ, и я шагнула в дверной проем кабинета.
Лучшее, что можно сказать об этом помещении, — оно было достаточно просторным. Большую часть грязной работы докторша делала сама, чтобы сэкономить деньги на оплату ссуды, благодаря которой получила медицинское образование. На Кэрри были черные джинсы и свитер ржаво-красного цвета. Эта невысокая, пухлая, бледная и серьезная женщина ни разу не ходила на свидание за те два года, что прожила в Шекспире.
Во-первых, ее, скорее всего, отвлекли бы в любое свободное время, которое она сумела бы выкроить.
— На этой неделе случилось что-нибудь интересное? — спросила она.
Ей, похоже, хотелось отвлечься от груды бумаг. Кэрри Траш заправила за уши русые волосы длиной до подбородка и поправила очки на курносом носу. Их стекла во много раз увеличивали ее красивые карие глаза.
— Бекка Уитли, племянница Пардона, живет теперь в его доме, — сказала я, немного подумав. — Человек, занявший место Дела Пакарда в «Спортивных товарах Уинтропа», поселился в квартире Норвела Уитбреда. Маркус Джефферсон спешно уехал после того, как покрасили машину Дидры Дин.
Я видела прошлым утром большой трейлер, прицепленный к машине Маркуса.
— Вероятно, он поступил благоразумно, — сказала Кэрри Траш. — Однако печально видеть такое положение вещей.
Попытавшись припомнить другие интересные события, я сказала:
— Я ужинала в Монтроузе с шефом полиции.
Кэрри Траш провела всю неделю в воздержании, принимая решения, которые по плечу только Богу, и теперь жаждала фривольных новостей.
— Это та племянница, о которой все говорят? Именно ей Пардон оставил все? — спросила Кэрри Траш.
Она уцепилась за первую упомянутую мной тему, но еще пройдется по всем без исключения.
Я кивнула.
— И какая она из себя?
— У нее длинные светлые волосы, очень щедрый макияж. Она качается, берет уроки карате и, вероятно, является предметом «влажных снов» половины встретившихся ей парней.
— Умная?
— Не знаю.
— Она уже сдала квартиру Маркуса? Больничный лаборант ищет жилье.
В Шекспире была крохотная лечебница, над которой вечно висела угроза закрытия.
— Думаю, пыль еще не успела осесть на подоконнике. Скажите лаборанту, чтобы поспешил туда и застолбил за собой квартиру.
— Так что там с шефом полиции? Он показал тебе свою дубинку?
Я улыбнулась. У Кэрри Траш грубоватое чувство юмора.
— Он хотел, но я не думаю, что это хорошая идея.
— Коп болтается возле тебя месяцами, как верная собака, Лили. Сделай так, чтобы он отстал, или уступи.
Мне снова напомнили, как много людей в маленьком городке едва ли не всё о тебе знают, даже если ты пытаешься не афишировать свою личную жизнь.
— Он отстал как раз прошлым вечером, — сказала я. — Я просто наслаждалась его компанией. Клод это знает.
— Думаешь, теперь ты не будешь чувствовать себя рядом с ним неловко?
Я задумалась, ответить кратко или более длинно и правдиво, опустилась в одно из двух кресел для пациентов и сказала:
— У нас с ним могло бы что-нибудь получиться, пока он не начал говорить о судебном процессе по делу Дарнелла Гласса.
— Да, я слышала, что миссис Гласс ведет переговоры с юристом из Литтл-Рока насчет судебного иска. Ты будешь выступать свидетельницей, да?