Все, хватит!
Шрифт:
Изящная бровь женщины поползла вверх.
– Вы изменили рассадку? О, мне так неловко.
– Все в порядке, это меньшее, что я мог сделать, – заверил ее Брэд. Ему пришлось доплатить восемь тысяч долларов за то, чтобы изменить рассадку и выдворить с почетного места рядом с ним одну богатую вдову. Он согнул руку в локте и подал Диане на манер английского джентльмена. – Пойдемте ужинать?
Диана почувствовала, что оттаивает. Брэд был таким смешным, очаровательным и предупредительным! Я заслужила такого человека, сказала она самой себе.
– Спасибо, отличная мысль.
Брэд сразу же познакомил Диану со всеми гостями, сидящими с ними за одним столиком.
Вежливо поздоровавшись со всеми и сделав реверанс принцессе, Диана села за стол и, не вслушиваясь в общий разговор, стала размышлять над тем, кто такой Брэд Бейли. Он знал всех и вся, к нему хорошо относились, и, разумеется, он был богат. Кроме того, он обладал хорошей подтянутой фигурой.
– Вы в более выгодном положении, – сказала Диана. – Вы знаете, кто я, а я не знаю, кто вы.
Брэд кивнул:
– Я занимаюсь недвижимостью, возглавляю компанию «Бейли риэлторе». Мое имя не на слуху, потому что мы особо не рекламируем себя. Мы в основном занимаемся дорогими домами и апартаментами на Манхэттене, в Уэстчестере и на Лонг-Айленд, а также на севере штата.
– Что значит, дорогие дома и апартаменты?
– От восьми-девяти миллионов и выше.
Диана внимательно изучала меню. Блины с икрой, утка с зеленым горошком, яблочная шарлотка с ванильным кремом.
– Как вы попали в этот бизнес?
– Это семейная фирма. Мой отец создал ее. – Брэд смущенно повел плечами. – Не могу сказать, что я всего добился сам.
– Можно, я догадаюсь? – Диана поймала себя на том, что поддразнивает его. Она наклонилась поближе, и Брэд, вдохнув исходивший от нее аромат розы, с трудом отвел глаза, чтобы не пялиться на ее роскошную грудь, покрытую легкой россыпью веснушек. – У вас, наверное, большой фамильный особняк в Бруклин-Хайтс, а по выходным вы берете уроки верховой езды?
– Почти угадали. У меня поместье в Уэстчестере, особняк в городе и конюшни.
– И личный самолет, – не унималась Диана.
– Конечно, – серьезно ответил он. Диана сглотнула.
– Звучит заманчиво.
– Еще бы. Правда, мне приходится ездить из Скарсдейла на работу. Люблю жить на природе.
– Понимаю, – отстраненно произнесла Диана.
– Я пользуюсь любой возможностью уехать из города, хотя по долгу службы часто приходится бывать в Нью-Йорке.
– А где еще вы найдете людей, желающих купить квартиру за восемь миллионов долларов?
– Точно, – улыбнулся Бейли, восхищенный ее проницательностью. – Вы ведь тоже занимаетесь бизнесом, насколько я знаю.
– Вообще-то я хедхантер. Не такая уж завидная должность, – сухо проговорила Диана.
– Надеюсь, вы найдете в своем расписании время для ужина со мной? – с надеждой в голосе спросил Брэд.
– А мы разве не ужинаем? – Диана ткнула пальцем в тарелку.
– Вы разбили мне сердце. – Брэд попытался пошутить, но вид у него был расстроенный.
Диана рассмеялась:
– Да ладно вам, Брэд. Уверена, за вами охотятся миллионы девушек.
– Это да, – подтвердил Брэд, – но я таких девушек не люблю. Мне нравятся такие, за которыми нужно охотиться.
– Такие, как я?
Мужчина снова улыбнулся. Он был как настоящий американец, здоровый, светловолосый и загорелый.
– Именно такие, так что, умоляю, не мучайте меня. Соглашайтесь.
Глава 34
Без пятнадцати шесть утра, в тот час, когда город еще спит,
Но только не сегодня.
Этим утром, подняв глаза вверх, Майкл почувствовал, как внутри его разливается гнев. Он стал задыхаться, потом сдвинул брови, вытер пот со лба и снова нахмурился.
«Эдьюкейшн стейшн» – гласила вывеска. Эти слова были написаны на плакате, изображавшем очаровательного малыша, который держал в руке лист успеваемости с одними пятерками Под ним красовался компакт-диск, носящий гордое название «Ученый Сэм». В роли Ученого Сэма выступал хорошенький зверек, похожий на героя «Улицы Сезам». Это была точная копия Джеко, главного персонажа самой популярной игры «Империал геймз».
Несколько секунд Майкл молча изучал рекламу, а затем резко развернулся. Обычно после пробежки он возвращался домой пешком. Сегодня, однако, ему надо было спешить.
На прикроватной тумбочке зазвонил телефон. Сонная Диана лениво протянула руку и сняла трубку. Она очень устала: вчера вечером Брэд водил ее на частный каток в Верхнем Вест-Сайде, потом они поужинали в «Ле Сирк» и, наконец, выпили по бокалу вина у него дома на Западной Одиннадцатой улице. Он, как всегда, был весел, остроумен и предупредителен. Он не навязывался, а когда привез Диану домой, практически попросил разрешения поцеловать ее в щеку. Его губы оказались мягкими и нежными.
Мужчина мечты, думала Диана. С такой внешностью он мог бы стать супермоделью, если бы не являлся успешным бизнесменом. Элспет Мерримен была вне себя от восторга, узнав, что он пригласил Диану на свидание.
– Дорогая, – сказала пожилая дама, положив увешанную бриллиантами морщинистую руку на ладонь Дианы, – ты должна держаться за него изо всех сил. Какой успех! Семья Бейли пользуется большим влиянием в городе. Его мать считается одной из лучших нью-йоркских хозяек, а отец давно отошел от дел. Брэдли, правда, справляется не хуже его. И он до сих пор не женат. За ним вот уже многие годы охотятся все незамужние нью-йоркские девицы, а он всего-то пару раз встречался с кем-то из них. По-моему, это были Камилла Вендела и Тина Феллоуз...