Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Примерно в это же время…

Френни и не могла сказать точнее: один день для нее ничем не отличался от другого. И прежде чем Франческа смогла сформулировать следующий вопрос, Френни повернулась к ней:

— А когда Чиллингуорт просил тебя выйти за него, вы поцеловались?

Франческа поколебалась.

— Но официально я с ним не встречалась. О свадьбе договаривались через твоего отца, поскольку он мой опекун.

— Хочешь сказать, что ни разу его не видела?

— Мы познакомились случайно. Обсудили кое-какие детали…

— Но он поцеловал тебя?

Франческа снова замялась.

— Д-да, —

выдавила она наконец.

— Как это было?! Что ты почувствовала? — с неподдельным волнением допрашивала Френни.

Франческа поняла, что, если немедленно не успокоить кузину, ее ждет бессонная ночь. Ласки, которыми они обменивались с женихом, все еще были свежи в памяти, поэтому найти подходящий ответ оказалось нетрудно.

— Он поцеловал меня в саду, среди слив и яблонь. Видишь ли, я упала с ветки. А он меня поймал и потребовал в награду поцелуй.

— А дальше? Какой он?

— Очень сильный. Могучий. Властный…

Этих слов оказалось достаточно, чтобы пробудить воспоминания и возродить пережитые ощущения, овладевшие ею, уносившие вдаль…

— Но это было приятно?

Франческа едва подавила раздраженный вздох.

— Более чем.

— Хорошо.

Франческа скорее угадала, чем увидела счастливую улыбку Френни.

— Тот джентльмен, о котором ты говоришь, пытался тебя поцеловать? — вырвалось у нее.

— О нет. Он вел себя очень строго. Но прогулялся со мной и очень вежливо выслушал, так что скорее всего собирается сделать предложение.

— Но он приезжал всего один раз…

— Нет, дважды. Наверное, это означает, что он мной увлечен, как по-твоему?

Франческа не знала, что и думать.

— Он назвал себя?

— Да.

— И как же его звали?

Френни, очевидно, покачала головой, потому что кровать слегка затряслась. Привстав, она порывисто прижала к груди подушку.

— Ты получишь Чиллингуорта, а я — своего джентльмена. Вот все и устроится, правда?

Франческа, немного подумав, осторожно погладила руку кузины:

— Правда, дорогая.

Она давно уже поняла необходимость во всем соглашаться с Френни. Ей ни в коем случае нельзя противоречить, а тем более давить. Если Она отказалась отвечать на вопрос, лучше оставить ее в покое, иначе реакция будет совершенно непредсказуемой. В лучшем случае Френни забьется в истерике.

К облегчению Франчески, Френни успокоилась, вздохнула и поплотнее укуталась в одеяло. Еще минута — и она заснула.

А Франческа еще долго лежала, глядя в потолок и размышляя, что предпринять. Действительно ли некий джентльмен приезжал к Френни, или та все это выдумала, узнав о визитах Чиллингуорта? Вполне возможно, Френни лгала не намеренно, но ее понимание правды иногда было очень далеко от реальности, как в тот раз, когда она клялась, что на них напали разбойники, а потом оказалось, что это был всего лишь сквайр Макларидж, которому что-то понадобилось спросить у Чарлза.

То, что иногда рассказывала Френни, весьма отличалось от случившегося на самом деле. Вот и сейчас трудно сказать, фантазия ли это или было на самом деле.

Несмотря на ребяческое поведение Френни, она была всего на месяц младше кузины и в своем физическом развитии ничуть не отставала. С первого взгляда ее можно было принять

за хорошо воспитанную молодую особу знатного происхождения. При определенных условиях она умела вести разговор и рассуждала довольно связно, если только собеседник не переключался с предмета на предмет и не задавал вопросы, находившиеся вне сферы понимания Френни. Застигнутая врасплох, она моментально превращалась в испуганное слабоумное дитя, но если все шло гладко, ничто не нарушало образа спокойной, вежливой молодой дамы.

Франческа понимала, что с Френни что-то не так. Что ее ребячливость и внезапные приступы ярости — совсем не те симптомы, которые со временем проходят. Забота и уход Чарлза и Эстер говорили о многом, но Франческа никогда не расспрашивала и не требовала объяснений. Ей и без того было ясно, что состояние Френни служит постоянным источником боли и волнений Чарлза и Эстер. Стоит ли усугублять эту боль?

Поэтому она долго и тщательно обдумывала рассказ Френни, прикидывая, что и сколько можно открыть Чарлзу. Нет, не ему. Мужчина может и не понять грез одинокой девушки. Франческа сама много лет провела в мечтах. Джентльмен Френни, вполне возможно, живет только в ее фантазиях.

Повернувшись на бок, Франческа устроилась поудобнее. Завтра она предупредит Эстер, на тот случай, если джентльмен Френни вполне реален.

У нее стало легче на душе, и она предалась более приятным раздумьям. Эмоции, подобные медленному неумолимому приливу, подхватившему ее ранее, вернулись, подбираясь медленно, уверенно и скапливаясь в душе озером нетерпеливого желания.

Она ждала его много лет. Теперь, по его настоянию, приходилось ждать еще четыре недели. Скоро настанет брачная ночь, и ее ожидание закончится.

Сегодня она грезила о страсти, пылких ласках и любви, любви глубокой и верной, которая никогда не иссякнет.

Утро настало, и она, одевшись, спустилась вниз и подошла к стоявшему в дверях отцу хозяйки.

Завидев ее, он показал рукой на небо:

— Говорил же я вам, все очистится. Вы поспеете на свадьбу вовремя, молодая барышня.

Глава 5

Пророчество старика сбылось только наполовину: небо действительно прояснилось, но дороги, ведущие на север, были в ужасном состоянии: очевидно, здесь дожди были куда сильнее. Они переехали вздувшуюся и грозно бурлившую реку Ламборн по каменному мосту. Если бы пришлось переправляться вброд, они наверняка застряли бы. В темноте деревушка Ламборн выглядела всего лишь беспорядочным скоплением крыш, приютившихся между рекой и известковыми холмами.

Крутой откос, тянувшийся вдоль дороги, постепенно становился выше, пока не навис над рекой. Тьма почти совсем сгустилась, когда лошади замедлили шаг, и карета свернула к огромным открытым воротам кованого железа, висевшим на толстых каменных столбах. Луч света от каретного фонаря на миг осветил волчью голову, венчавшую ворота.

Франческа подалась к окну, пытаясь лучше разглядеть окружающий пейзаж. К сожалению, вдовий дом оказался по другую сторону, и она едва успела его увидеть.

Колеса прогрохотали по усыпанной щебнем аллее. Лошади пошли чуть быстрее. Они оказались в парке, поросшем гигантскими дубами.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей