Все радости — завтра
Шрифт:
— Запомни, Ашур, — предупредил его Гамаль. — Если тебя остановят, отвечай только по-турецки. Если бы ты не знал турецкого, ты бы никогда не достиг ранга капитана.
Возвращайся в спальню Турхан, из которой есть выход в сад; когда пересечешь сад, направляйся к западной стене. Там ты найдешь скрытую дверь под виноградником в середине стены. Она открыта, и петли смазаны, чтобы не скрипели. Держись в тени. У тебя не должно быть проблем, в саду абсолютно темно, но все же будь осторожен! Кто-нибудь может бредить там. Сам старый Дей не очень хорошо спит, да и кто-то из его женщин может выйти. За стеной тебя будет ожидать человек.
— Гамаль! — Найл взял юношу за руки, — Как
— Ашур, друг мой, если бы я не считал, что твое присутствие опасно для Турхан, я бы не сделал этого. Она любит тебя, и твое бегство причинит ей боль. Я же постараюсь утешить ее. Я понимаю, как ты любишь свою жену, и я неравнодушен к счастливым завершениям романов. Мы оба будем счастливы — ты со своей женщиной, а я — со своей. Итак, ступай, пока все спят! — Он вручил Найлу плоскую позолоченную коробочку. — Это подарок. Тут конфеты, которые тебе так нравятся, приготовленные для тебя Раби.
Найл почти по-мальчишески улыбнулся:
— Прощай, мой юный друг Гамаль, и спасибо тебе за все. — Он быстро вышел из комнаты.
Гамаль облегченно вздохнул. Через несколько минут Ашур исчезнет из их с Турхан жизни, и она останется одна. Конечно, она будет в ярости. Она потребует, чтобы Дей обыскал весь город, но Найл будет в безопасности в море. Турхан придется утешиться им. Преданным Гамалем. Он улыбнулся. Преданным Гамалем, который вскоре снова станет свободным и сможет вполне законно оспаривать свою долю наследства отца, да и богатство его жены, принцессы… Он ухмыльнулся. Да, Кедар будет удивлен, увидев, что его противник может быть столь же безжалостным, как и он сам. А почему бы и нет? Разве он не достойный ученик своего брата, продавшего его в рабство? Гамаль удалился в свою маленькую комнату, смежную с Ашуром, и быстро заснул.
Между тем Найл снова вступил в спальню Турхан и на секунду остановился над ней, этой дерзкой женщиной, которая потребовала от него всего — и не меньше. Затем, не оборачиваясь, вышел в теплую темную ночь. Некоторое время он стоял в тени и, не услышав других звуков, кроме стрекота и жужжания насекомых, начал пробираться к стене. Он крался осторожно, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. По гребню стены шагали, как всегда, охранники, но сегодня они, переполненные пищей и питьем, не были столь бдительны, как обычно. Их могло привести в чувство разве что открытое нападение неверных.
Перед ним оказался небольшой фонтан, который ему пришлось обогнуть, и тут ему показалось, что он утратил направление. На мгновение его охватила паника. Но он взял себя в руки и снова устремился вперед, наконец достигнув западной стены. Он осторожно крался вдоль нее, пробираясь сквозь колючие ветки, цепляющиеся за одежду. Найл тихо выругался — все руки исцарапаны и порезаны. Но вот его кровоточащие пальцы нащупали гладкую поверхность крошечной дверки. Сунув руку вниз, он нащупал задвижку и осторожно повернул ее. Некоторое время он изумленно смотрел на открывшуюся перед ним улицу, затем спрыгнул на мостовую, стукнувшись головой о стену. Он снова выругался, но, вспомнив о грозящей ему опасности, осторожно прикрыл за собой дверь сада и поспешил вперед вдоль улицы.
Вдруг навстречу ему шагнула тень. Найл почти зарыдал, снова услышав мягкий девонский выговор:
— Идемте, лорд! Не стоит дожидаться турок, не правда ли?
— Робби? Вы ли это? — Его сердце радостно забилось, ему было приятно слышать даже дьявольский английский после долгих месяцев, когда вокруг звучали только арабский и турецкий.
— Да, лорд, это я, и рад вас видеть. Идти недалеко, но лучше вам помолчать, чтобы не вызывать подозрений чужеземным языком. Идите за мной!
Найла
— Садитесь, лорд. — Робби подошел к буфету и налил Найлу хорошую порцию ирландского виски. Ему не нравился вид Найла. Вручив ему бокал, он сказал:
— Выпейте, а я пойду на мостик и прикажу отплывать.
— А где Скай, Робби?
— Согласно плану, сначала мы спасаем вас. Леди Бурк присоединится к нам через несколько дней.
— Нет! Без нее я не поплыву, Робби! — запротестовал Найл.
— Милорд, — терпеливо начал Робби, хотя у него закипала кровь, — у меня нет времени объяснять вам: мы еще не ушли от опасности. Но обещаю, что вернусь и все расскажу после того, как мы покинем гавань. Если вы собираетесь натворить глупостей, то подумайте о жизнях всех тех, кто ими рискует, чтобы вызволить вас отсюда, и прежде всего — о леди Бурк. — Он повернулся и вышел из каюты.
Потерпевший поражение Найл уселся и начал пристально рассматривать жидкость в бокале. Он ничего не понимал и боялся за Скай. Жива ли она? Ему удалось несколько раз мельком увидеть ее на пути в Алжир, хотя это было нелегко. Она ехала в хорошо охраняемой закрытой повозке. Ему и Гамалю удалось получить право ехать на лошадях, сопровождая паланкин принцессы Турхан. А уж по приезде в Алжир ему и вовсе невозможно было увидеть ее, после того как его заточили во дворце, а она отправилась в дом Османа. Но если бы она погибла или была ранена, они бы сразу сказали ему, разве не так? Пошарив в одежде, он достал коробку с конфетами, данными ему Гамалем, и съел штуки три. Они всегда почему-то помогали ему, когда он начинал нервничать.
Он пожал плечами. Он мужчина и никогда не поддавался страху и слабостям, пока не оказался в Алжире. Конечно, ему пришлось многое пережить, но теперь, когда он в безопасности, среди своих людей, шок должен пройти. И все будет в порядке, когда он сможет заключить в свои объятия Скай. Да, ему нужна его жена, ему нужна Скай! Он механически проглотил еще одну конфету и налил еще бокал виски. На палубе послышался топот ног и шум — матросы готовили корабль к отплытию. Вскоре с легким толчком судно отошло от причала и направилось к выходу из гавани. Взглянув в большое окно в задней стенке каюты, он увидел темный силуэт города и даже крышу дворца, где спала ничего не подозревающая о его бегстве Турхан. До рассвета еще несколько часов, к этому времени они будут далеко в море. Он не знал, сколько просидел так, глядя на уменьшающийся город, пока внезапно не ощутил порыв морского воздуха, говорящий о том, что они покинули закрытую гавань.
Дверь каюты распахнулась, и снова появился Роберт Смолл.
— Ну вот, милорд, мы в безопасности.
— А Скай? Почему она не на борту? — беспокоился Найл.
Робби налил себе виски и уселся рядом с Бурком.
— Ваше одновременное исчезновение могло поставить под удар Османа. А ведь благодаря ему леди Бурк узнала, что вы живы, это он устроил так, что леди Бурк попала в Феc.
— Когда она приедет, Робби? Когда? — Найл проглотил другую конфетку, но горло, несмотря на виски, оставалось сухим и болезненным.