Все случилось летом
Шрифт:
Старенький грузовичок с большой зеленой будкой поверх кузова — разъездная ремонтная мастерская — неуверенно прошлепал по лужам и остановился напротив двухэтажной каменной постройки. Харис вылез первым. За ним Каспар, — тот, что сидел за рулем. Сзади приоткрылась дверца будки, и высунул голову Рейнис.
— В чем дело? — спросил он.
— В магазин решили наведаться, — пояснил Харис. — В столовой ведь не дадут… А нам поезда часа полтора дожидаться.
Через весь магазин, одним концом уткнувшись в прилавок, петляла большущая очередь. За прилавком суетилась молоденькая продавщица, в белом халате.
—
— Зачем? — удивился Харис. — Погоди, я мигом.
И, ловко прошмыгнув сквозь толпу, оказался у прилавка.
— Девушка, душенька, дай поллитровочку, всего-навсего одну поллитровочку! Без сдачи!
Харис прямо-таки лег на прилавок, протягивая деньги продавщице, но та отрезала:
— В очередь встань!
Однако голос у нее был добрый. Сердиться на этого симпатичного, веселого парня было просто невозможно. Она бы тут же без звука ему отпустила, — да что скажут покупатели?
Между тем очередь, приготовившись постоять за свои права, сжалась плотно, как гармошка.
— Куда прешь, да куда ж ты прешь! — вскрикнула какая-то тетка.
— Просто стыдно за молодежь. Подумайте, водка им понадобилась! Это в воскресенье-то! Лучше бы в церковь сходил помолился.
А другая, затянув потуже узелок платка на подбородке, запричитала во всеуслышание:
— Один такой намедни в сад к нам забрался. Прямо через забор сиганул, проклятый. И всего-то пяток антоновок на дереве осталось, так и те сунул за пазуху. А я возьми и попадись ему навстречу: «Молодой человек, говорю, зачем же так? Попросил бы — сама дала, мне не жалко». А он: «Молчи, старуха!» А сам из себя видный, разодетый, при часах — может, еще и комсомолец. Уж мои дети — на что хулиганы, — но таких слов от них не услышишь.
— Хи-хи-хи!
— Хо-хо-хо!
По магазину прокатился дружный смех. Один гоготал, другой покрякивал сдавленным баском, третий хихикал, беззвучно разевая рот.
— Это леспромхозные. Совсем одичали в лесу.
— Что поделаешь, где-то надо хлеб зарабатывать.
— А по годам-то — женихи!
— Женихи… Скажешь тоже! Да у них на подбородке, поди, пух как следует не вырос. Уж о другом молчу.
— Хи-хи-хи! Хо-хо-хо!
— Спасибо, девушка!
— Ты глянь, добился своего. С подходом парень!
— Пускай ребята погуляют. Не маленькие. Видать, и в армии отслужили.
— Сами были молодые, и не такое вытворяли.
— Хо-хо-хо!
— Славные ребята, всю неделю вкалывали, в воскресный день не грех и выпить.
— Но уж теперь никого не пускайте без очереди, чего там застряли, совсем вперед не движемся!
Когда вышли из магазина, Каспар снова сел за руль, а Харис пошел заводить машину. Мотор всхрапнул, потом захрюкал, точно поросенок, когда в благодушном настроении трется о жердь забора. Наконец грузовик тронулся с места.
— Некрасиво получилось, — сказал Каспар. — Не стоило лезть без очереди.
— Что ж было делать? Уйти ни с чем? Ведь ждать нам некогда.
— А те что — хуже нас с тобой?
— Нашел о чем беспокоиться! Ну давай вернемся, постоим.
— Ладно, будет ссориться.
— То-то же!
Перед станцией была мощенная булыжником площадь со старинными домами. Машина развернулась и встала возле дома с вывеской «Столовая».
— Может, лесенку приставить? — спросил Каспар.
— Не надо, я так.
И спрыгнул на мостовую.
— Чемодан оставь в машине, — посоветовал Каспар, видя, что Рейнис хочет забрать его с собой. — Успеется. А может, еще передумаешь, вернешься?
— С чего ты взял, что я могу передумать? — рассердился Рейнис. — Чтобы у тебя на этот счет не оставалось никаких сомнений, заберу-ка я все же чемодан с собой.
Он и в самом деле потащил в столовую громоздкий и тяжелый чемодан. Каспар с Харисом переглянулись, пожали плечами и последовали за Рейнисом. Пройдя насквозь просторный зал с буфетной стойкой, они очутились в небольшой комнате, где стояло всего два стола, покрытых голубоватой клеенкой. Столы были заставлены грязными тарелками и полными до краев пепельницами. В комнате никого не было.
— Чем будем закусывать? — спросил Каспар. — Может, взять селедку?
Рейнис обвел глазами комнату и махнул рукой.
— Все равно.
— Возьмем селедку, — распорядился Харис. — И пару бутылок лимонада.
Он ушел. Вскоре появилась пожилая официантка и, убирая посуду, сказала:
— Бутылку, ребятки, на стол не ставьте. Не ровен час, нагрянет кто, не оберешься неприятностей.
— Все будет в порядке, мамаша, — успокоил Каспар.
Рейнис открыл ей дверь, потом подвинул к стене чемодан, чтобы не путался под ногами, тяжело опустился на стул и принялся с интересом разглядывать стены, будто в этой каморке был впервые.
— Послушай, Рейнис, — сказал Каспар, — я дам тебе взаймы сотню-другую. Как ни крутись, а твоей матери придется покупать корову. Пока еще сам на работу устроишься и деньги начнешь получать. А мне они зачем? Сыт, одет и обут к тому же.
Рейнис потупился, покраснел. Вдохнув поглубже, он как-то странно блеснул глазами на Каспара, хотел что-то сказать, да только рукою махнул.
— Жизнь не гладит нас по головке, — продолжал Каспар, — ладно, не беда, пока держимся. А может, это даже нам на пользу. Вот и ты уезжаешь… Хорошо, что у тебя специальность. Где бы ни оказался, везде будешь нужен. Хоть и жаль с тобой расставаться.
— Что верно, то верно, — сказал Рейнис. — Нам вместе было неплохо. Я напишу тебе. И пришлю стихи про Юстину. Мне бы только не видеть, как ты читаешь, и нам обоим будет хорошо.
Вернулся Харис с лимонадом. За ним следом официантка с подносом. Когда она вышла, Харис разлил водку по стаканам, но к ним никто не притронулся. Сидели молча.
— Хороним мы, что ли, кого? — крикнул Харис. — А ну выпьем, ребята!
Звякнуло толстое стекло. Осушив стакан, Харис сказал:
— Рейнис, я могу подкинуть тебе деньжат. Ну-ну, не маши руками, не строй из себя кисейную барышню. Купишь матери корову, а там разживешься, отдашь. Но может, все-таки передумаешь, останешься с нами? Я иногда не понимаю вас, ребята. Есть у вас обоих склонность простейшие вещи настолько усложнять, что в них не найдешь ни конца, ни начала. И вот тогда вы ходите вокруг как потерянные.