Вселенная против Алекса Вудса
Шрифт:
Я читал письмо и представлял себе лицо мистера Питерсона: как он улыбается и даже иногда смеется. Я передал письмо матери, и она над ним расплакалась, а потом протянула Элли. Элли плакать не стала. Она быстро пробежала письмо и протянула мне его назад, скептически качая головой.
— Вот вредный дед! — сказала она.
По-моему, она имела в виду оговорку, касающуюся
Мысли текли плавной чередой, сменяя одна другую, словно облака на небе, — слабенькие электрические и химические сигналы, творившие в пространстве моего воображения целый мир. Потом они слились воедино и исчезли. Осталась одна голубая пустота. Я почувствовал себя счастливым.
Благодарности
Во-первых, огромное спасибо Дональду Фарберу — управляющему Траста авторских прав Курта Воннегута, — а также замечательным сотрудникам издательства Jonathan Саре, которые великодушно позволили мне использовать в этой книге цитаты из разных произведений Курта Воннегута. Думаю, можно не говорить, чем я обязан его творчеству. Благодарю Общество Джозефа Хеллера за разрешение цитировать «Уловку-22». Ваша доброта неоценима.
В 5-й главе упоминается и цитируется книга Мартина Бича про метеоры. Это реальная книга; ее полное название на английском — Meteors and Meteorites: Origins and Observations. Она служила мне основным источником информации про метеороиды, метеоры и метеориты. От души благодарю профессора Бича и приношу свои извинения за то, что опустил его звание, превратив из профессора в обычного «мистера». Также в паре мест я
Хочу поблагодарить еще нескольких людей.
Спасибо Стэну из издательства JBA, который затащил меня в паб, наобещал с три короба и сдержал все обещания.
Спасибо издательству Hodder за то, что его сотрудники не жалели времени на моего Алекса. Предпочту не указывать полный список имен, поскольку опасаюсь кого-нибудь забыть, но несколько человек хочу все же отметить: Элис и Джейсона, которые занимались вопросами международного права; Наоми и Рози, консультировавшим меня во всем, что касается рекламы и продвижения; Клайва, который прислал мне теплое письмо, когда у меня родилась дочка; Эмбер — потрясающе дотошного и проницательного редактора; и, наконец, Гарриет, которая планировала мои поездки и решала множество других технических вопросов. Сам я не одарен организаторскими способностями, поэтому особенно высоко ценю такую помощь.
И, разумеется, спасибо Кейт Говард, замечательному выпускающему редактору, которая полюбила Алекса с первого дня и верила в него до победного конца.
Третью рукопись книги вычитывала моя мама. Она нашла в ней море ошибок и дала мне массу полезных советов, за которые я ей очень благодарен, как и другим членам моей семьи: отцу, который ни разу не сказал, что я занимаюсь немужским делом; сестрам и брату — Шан, Каре и Киарану, которые поддерживали меня в трудные минуты, а таких было немало.
И наконец, самая главная благодарность — Алике, которая была моей единственной читательницей на протяжении трех лет. Без ее неиссякаемой любви и помощи эта книга не появилась бы на свет и причин выражать благодарности тоже не было бы.