Всем сердцем
Шрифт:
Анна поджала губы. Маме срочно понадобилась бы нюхательная соль, узнай она, что этот тип бросил бедняжку Лили Панкхерст чуть ли не у самого алтаря.
Миссис Невилл хлебнула из тонкой фарфоровой чашки.
– Скажите, милорд, сколько времени понадобится Анне, чтобы выздороветь?
– У нее серьезная рана, но чистая. Она должна хорошо зажить. Я рекомендую ей оставаться в постели в течение двух недель.
– Двух недель? Какой вздор! – воскликнула Анна. От крика у нее опять застучало в висках. – Я уже сегодня днем буду на ногах.
Лорд
– Делайте то, что я говорю. Травма головы – это не шутка.
– Кто вы такой, чтобы мне указывать?
– А ты разве не знаешь? – спросила миссис Невилл, слабо улыбнувшись. – Он не только герой войны, но и опытный врач.
– И вдобавок аристократ, – язвительно заметила Анна.
– О да! Нам несказанно повезло, что тебя нашел именно он. Ты выжила благодаря его лекарскому искусству.
Повезло, как же! Он прибег к дьявольски хитрой лжи, чтобы проникнуть к ней в спальню. Неудивительно, что мама не возражала против его присутствия: доктор – это всегда уважаемый, честный человек, внушающий доверие.
– Значит, вы посвятили свою жизнь врачеванию? – спросила Анна, подпустив в свой голос сарказма. – И где же вы учились?
– В полевых госпиталях на континенте. Я служил в кавалерии и одновременно занимался медицинской практикой.
– Выходит, вы и губитель, и целитель, – сказала она и тут же пожалела о собственной грубости. Да, этот человек вызывал в ней сильную неприязнь, однако он сражался за свободу их страны.
Повисла неловкая пауза. Лорд Джошуа стоял и молча смотрел на Анну. По опыту общения со своими братьями она знала: стоит только дать слабину, и противник тут же этим воспользуется. Тем не менее, она решила извиниться.
– Простите. Это было неуместное замечание.
Лорд склонил голову набок, лицо его было каменным.
– Вы назвали меня губителем и целителем. Что ж, не буду спорить. Однако эту двойственность может понять лишь тот, кто был на войне.
Анна ощутила невольный укор совести, смешанный с состраданием.
– Думаю, вы правы. Но у вас наверняка есть какие-то свои дела. Не смеем вас больше задерживать.
– Не беспокойтесь. На данный момент я совершенно свободен. – Его взгляд потеплел, когда он обернулся к маме Анны. – Мэм, моя пациентка нуждается в тщательном наблюдении в течение ближайших нескольких дней. Если вы не возражаете, я найду себе временное жилье где-нибудь неподалеку от вашего дома и буду за ней приглядывать.
– Вы так добры! – с чувством воскликнула миссис Невилл. – Но настаиваю на том, чтобы вы пожили у нас в качестве гостя, милорд. Сейчас, когда мои сыновья уехали, у нас полно свободных комнат.
– Спасибо. Я принимаю ваше приглашение.
Они договорились прежде, чем Анна успела выразить обоснованный протест.
– Но это… невозможно, – пробормотала она запинаясь. – Мы не можем развлекать гостей, пока я болею. И потом, кто приготовит комнату?
– Пег, кто же еще? – Ленора Невилл тяжело поднялась с
Анна мысленно пожелала маме удачи.
– А что скажет папа? Он занят своими исследованиями, и ему не до гостей.
– Чепуха! Он прячется в кабинете от наших неугомонных внуков, чтобы немного побыть в тишине и покое. Но ему нравится общаться с эрудированными людьми. – Мама с надеждой взглянула на лорда Джошуа. – Вы хорошо знаете историю? Мой муж очень интересуется этим предметом.
– Я учился в Оксфорде. Мне будет приятно побеседовать с мистером Невиллом.
Анна испугалась. А вдруг он проговорится и папа узнает правду?
– Боюсь, что наш скромный дом не соответствует уровню лорда, – поспешно вставила она.
Лорд Джошуа криво усмехнулся.
– Я очень неприхотлив, мисс Невилл. Последние пятнадцать лет я провел на военной службе, и теперь любое помещение с крышей кажется мне дворцом.
Миссис Невилл просияла.
– Отлично! Миссис Макфи и миссис Тиннесвуд разинут рты от удивления, узнав, что в моем доме остановился брат маркиза Стокфорда!
Вне себя от радости, женщина поспешила к двери, но остановилась на пороге и добавила:
– Слушайся его светлость, Анна. Он быстро поставит тебя на ноги. Но не забывай оставлять дверь спальни открытой. Необходимо соблюдать приличия.
Доверчиво улыбнувшись лорду Джошуа, она оставила их одних.
Он подошел к столу, налил чай во вторую чашку и бросил туда немного сахара; все происходящее казалось Анне каким-то нереальным, и это только усугубляло головную боль. Она была потрясена тем, с какой ловкостью лорд манипулировал мамой. Кроме того, ее пугала перспектива жить под одной крышей с таким нахальным, самоуверенным типом.
Все получилось совсем не так, как она задумывала. Если бы ее пуля достигла цели, лорд Джошуа лежал бы сейчас, изнывая от боли и не догадываясь о том, что в него стреляла женщина. Анна хотела отомстить за сестру Дэвида, но события приняли неожиданный и опасный поворот.
Интересно, почему лорд Джошуа обосновался в ее доме? Может быть, он хотел ей отомстить?
Держа в руке чашку, он подошел к кровати. По спине Анны побежали мурашки, но она спрятала тревогу за напускным презрением.
– Вы довольно мастерски сыграли свою роль, – сказала она. – Кстати, как мне следует к вам обращаться – «милорд»? Или «доктор Кеньон»?
– Зовите меня Джошуа. Так обращаются ко мне все мои друзья.
– Нет, спасибо, доктор. Вы можете идти. Мне становится дурно от одного вашего присутствия.
– Тем хуже для вас. Ваша мама была бы крайне разочарована моим уходом.
– Моя мама не видит вашей истинной сути. Она вообще плохо разбирается в мужчинах.
– А может, она понимает, что я хочу вам помочь? – Лорд Джошуа остановился перед Анной и присел на корточки, так что ей волей-неволей пришлось заглянуть в его проницательные карие глаза. Он поднял чашку. – Выпейте глоточек, мисс Невилл.