Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты приехала её найти?

Мама покачала головой:

— Это была не она. Я это чувствую. Твоя бабка никогда бы не вернулась в те места, которые когда-то покинула. Так было всегда. Она искала своё место и не находила его.

— Тогда… — я непонимающе нахмурилась. — Тогда кого видели жители Восточного Хастоу?

— Полуденный морок или иллюзию, — мама отвела взгляд. — Или предвестника скорой смерти. Года жизни, отмерянные Богами, твоему деду уже давно истекли. Но он и по сей день поддерживает порядок в этом селении.

И я бы хотела, чтобы он увидел тебя перед тем, как… — её голос дрогнул.

— Мама, — в этот раз я оказалась рядом, не стала себя сдерживать. Прижав её к себе, погладила родительницу по волосам, которые уже никогда не будут полностью чёрными. — Все будет хорошо. Мы приехали сюда, чтобы разобраться с проблемой. Нам потребуется твоя помощь, ведь ты видела и знаешь, что тут происходит. А твой отец… Я с радостью познакомлюсь с ним.

— Я вряд ли чем смогу вам помочь, — а потом она ахнула и отстранилась. — Шерил, звери ведь стали выходить из чащи и бродить по селению практически сразу после того, как люди увидели морок Инлис. Неужели это как-то связано?

— Инлис? Так звали твою матушку?

Маливика кивнула и встала, отодвинув поскрипывающий стул к стене:

— Но об этом мы ещё успеем поговорить. Пойдём, я хочу представить тебя твоему деду.

Я пропустила маму к двери и последовала вслед за ней. Деревянный пол поскрипывал и выплёвывал в воздух пыль и труху каждый раз, как на доски наступали. К концу нашего пути у меня уже нестерпимо чесался нос и, наверное, покраснели глаза.

Почему-то второй этаж этого дома казался мне ненадёжным. Словно вот-вот подует ветер, сорвёт крышу и разнесёт стены по округе.

Мама остановилась перед одной из трёх дверей, расположенных в конце коридора, и без стука открыла её. Комната старосты была многим светлее той, в которой жила Маливика Селинер, но показалась мне ещё меньше.

У окна стоял широкий письменный стол, покрытый толстым слоем пыли. Бумаги, к которым не прикасались, казалось, несколько столетий занимали четверть столешницы. В противоположном от них углу находился железный подсвечник с тремя толстыми жёлтыми свечами.

Напротив двери стоял широкий сундук, на нём сидел некогда высокий и широкоплечий мужчина, которого время превратило в дряхлого седого старика с мелко подрагивающими руками. И только глаза горели ярким синим огнём, показывая, что не по своей воле он отправится на пир к Братьям-Близнецам.

— Здравствуй, дочка, — голос его был похож на дуновение ветра. Лёгкий, тихий, свистящий. — Кого привела ты ко мне, дочка?

— Папа, познакомьтесь, это ваша внучка — Шерил Селинер.

— Мягкой тьмы, — проговорила я, решив, что сейчас уже все же не день, а вечер. — Мне очень приятно с вами познакомиться.

— Внучка, значица, — усмехнулся староста беззубым ртом. — Проходи, внучка, дай хоть погляжу на тебя.

Мама легонько подтолкнула меня в спину, показывая тем самым, что не стоит заставлять

ждать родственника. Я сделала два шага вперёд, останавливаясь перед человеком, который был моим дедом, и присела в неглубоком реверансе.

— Вижу, что обучила ты её хорошо, Маливика, — улыбнулся старик и похлопал по крышке сундука рядом с собой, приглашая присесть.

Долго говорили мы. Он больше спрашивал, а я отвечала. Мама все это время стояла в дверях, лишь единожды сдвинулась с места для того, чтобы заменить сгоревшую свечу. Я многое узнала о своей семье в тот вечер. Единственное, о чём мне так и не сообщили, — так это имя деда. Он не представился, а я не посмела спрашивать, посчитав, что этим могу оскорбить старика.

Лишь когда нас выставила за дверь та самая старушка, которая и впустила в дом, я смогла спросить об этом у мамы.

— Он отрёкся от своего имени, — шёпотом ответила Маливика, спускаясь вслед за мной по узкой скрипучей лестнице. — После того, как пропала моя мать, он поклялся перед ликом Богов, что до тех пор, пока не отыщет её, не сыскать ему покоя и не зваться по имени. Потому не могу тебе назвать его. Это не моя клятва, и не мне её нарушать.

— Спасибо и на этом.

— Может, останешься ночевать тут?

Я вздрогнула от одной только мысли о том, что придётся провести ночь в этом тёмном и неприятном доме. Что-то пугалом меня тут, отталкивало.

— Нет, мама, но спасибо.

— И как ты собираешься по потёмкам искать дом, который выделили твоим друзьям и преподавателю?

— Я её проведу, — от рядом растущего дерева шагнул чародей. — Позвольте представиться, Саган — мастер боевой и защитной магии, а также куратор вашей дочери, госпожа Селинер.

— Приятно с вами познакомиться, — мама расцвела улыбкой. — В таком случае вся ответственность лежит на вас.

Я слушала их непринуждённую беседу обо мне и понимала, что мама впервые улыбается так часто и искренне. В поместье Селинер она не позволяла себе такого проявления эмоций, всегда была строга и сдержана, всегда подавала мне пример стойкости.

Саган подал мне руку, предлагая отправиться в выделенный нам дом. А я обернулась к маме. Внезапно стало страшно. Я боялась её вновь потерять.

— Увидимся завтра утром, дочка, — в который раз за этот день улыбнулась она. — Мягких сновидений.

— И тебе, мама, и тебе, — я сама слышала, как дрожит мой голос, будто я вот-вот вновь разрыдаюсь, как маленькая девочка, и кинусь вытирать слезы о подол матушкиного платья. Но Маливика учила меня, что чародейки не плачут, потому я лишь подарила ей улыбку и вслед за мастером вышла со двора.

Деревня уже практически спала. Женщины загнали скот в хлева, закрыли в сараях кур и гусей. А сами сейчас наверняка кормили сытным ужином мужей и детей или готовились ко сну.

— Я рад за тебя, — нарушая песню сверчков, заговорил мужчина. — Ты нашла её.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7