Встретимся через 600 лет. История любви Хранительницы сада
Шрифт:
–А теперь, уважаемая публика! – воскликнул Бертольд, – небольшое акробатическое представление. – Он бросил взгляд на сына.
Неожиданно одна из юных горожанок, рассерженная слишком восхищенным взглядом своего спутника, которым он одаривал Астрид, злобно закричала:
–Да это же ведьма! Я задыхаюсь! Кто – нибудь помогите мне! Эта чертовка посмотрела на меня!
Она надрывала горло прерывистым хриплым голосом, показывая всем своим видом, что не может дышать.
В толпе возникло замешательство. Сухонький старик, подозрительно прищурив глаза, выкрикнул:
–Распустила космы ведьма, мужчин соблазнять хочет! На костер бесовское отродье!
Пожилая женщина, стоявшая рядом с Леонардо,
–Пойдем со мной, я спрячу тебя, а потом, когда все утихнет, найду твоих родителей. Скорее, – дернула она его за плечи.
Мальчишка уперся ногами и попытался отбежать от нее, но старушка оказалась неслабой: она больно вцепилась в его худенькое плечо и потащила подальше от толпы.
–Прекрати упираться. Я хочу помочь. Пока твой отец защищает тебя, толпа налетит на твою мать, а потом расправится и с вами, – шептала она, таща Лео.
Леонардо на ходу обернулся, ища глазами родителей. Он выхватил из озверевшей массы людей тревожный взгляд отца. Астрид не было видно. Кто – то заорал:
–Дрова несите! Сжечь ведьмаков!
Лео тихо заплакал и стал вырываться из цепких рук старушки, намереваясь бежать к отцу. Но она не отпускала его и все дальше уводила от площади. Лео услышал душераздирающие крики и заподозрил, что они принадлежали его родителям. Он снова начал вырываться из крепких объятий старушки, но она уверенно тащила его за плечи, не позволяя оглянуться. Они шли совсем недолго и вскоре женщина остановилась около небольшого домика и силой затолкала Лео внутрь. Там она много часов уговаривала мальчика подождать, пока отец с матерью скроются от взбешенной толпы.
Лео, находившийся в нервном напряжении, уснул. Пока он спал, к старушке пришла соседка и рассказала ей, что сегодня на площади сожгли двух бесов, попытавшихся петь и плясать перед народом «с размалеванными рожами». Проводив соседку, пожилая женщина обессиленно осела на скамью в комнате. Слезы потекли из ее глаз. Она изо всех сил сочувствовала мальчику, так похожему на ее маленького сына, которого она потеряла в юности. Потом умер ее муж. После этого она не выходила замуж и у нее больше никогда не было детей. Вдова думала о том, как рассказать ребенку, что случилось с его родителями и как помешать ему сбежать: без семьи он будет бродяжничать и побираться, пока не умрет на улице от чумы.
Ночью она сходила к месту сожжения артистов и, разрыв золу, извлекла из нее ожерелье. Она, как и многие зрители, обратила внимание на это украшение во время представления. Старушка отдала колье мальчику, чтобы он берег его как память о матери, наказав строго – настрого, никому из посторонних его не показывать.
***
Добрая женщина сумела задержать мальчика у себя навсегда. Жестокость века, в котором жил Леонардо, была повсеместна, и кажется, что ею был заражен даже воздух, поэтому вдова приняла не менее жестокое, но правильное решение. Старушка осторожно рассказала ему правду о смерти родителей, чтобы Лео свыкся с этой мыслью и не выдал себя расспросами, когда в его присутствии заговорят о случившемся. Она предостерегла его рассказывать что – либо о своей погибшей семье, объяснив, что и его сожгут на костре. Вдова заставила его выучить наизусть рассказ о том, что он ее дальний родственник из другого города, а его родители умерли от чумы. И будто бы знакомые его семьи привезли его к ней. Она долго ухаживала за мальчиком, заболевшим после всего, что произошло и, наконец, выходила его и поставила на ноги.
Горечь от потери родителей никогда не уйдет из сердца Леонардо. Он много раз слышал во время игр
Пожилую вдову Лео полюбил за ее доброе сердце. Он привязался к ней всей своей израненной детской душой, и прожил с ней до самой ее смерти, когда ему исполнилось 18 лет. Вдова оставила ему свой дом и небольшие финансовые сбережения.
Глава 2.
Отрывок из дневника.
Для кого я пишу этот дневник, который плавно перетекает в книгу? Кому из представителей моей расы нужны рассказы о жизни людей? В принципе, каждый житель моего мира немного знаком с реальностью, которую населяют эти странные существа, называющие нас чудными именами – эльфы, альвы, сиды, феи.
Сами мы называем себя Духами, и у каждого из нас есть личное имя, состоящее из нескольких образов. Например, мое имя включает в себя одновременно нежность белой лилии, блеск озерной глади, дыхание предгрозовой тишины и аромат красного спелого яблока. Каждый из нас заботится о каком – нибудь уголке Земли или явлении природы. Вот я, например, жительница и Хранительница сада (любого, в котором мне разрешат находиться наши Высшие власти). Моя мама, бабушка и другие родственницы по женской линии занимались тем же. И мои дочери и внучки продолжат дело своих прародительниц. Мне хочется оригинальничать, поэтому я представляюсь своим знакомым человеческим именем Лилиана.
Если я все это объясняю, значит, книга предназначена не Духам, а людям, которые в подавляющем большинстве не верят в существование Духов, то есть в того, кто пишет эти строчки? Я сама уже запуталась, размышляя над тем, кто будет моим читателем.
Представляю, в какой шок ввергла бы я любого человека, если бы описала свою внешность, весьма далекую от идеала неземной красоты, которой люди награждают фантастических персонажей – эльфов, – то есть нас, Духов, – в своих фильмах и книгах!
Вот главные черты моего облика: невысокий рост; детская пухлость фигуры; смугловатая кожа; немного "смятое", как у людей – лилипутов, лицо, к тому же с негармоничными чертами; слишком пушистые, непослушные светлые волосы до плеч и огромные влажные, почти бесцветные, глаза без зрачка. Все это создает впечатление неухоженного подростка болотной кикиморы (хотя, я давно уже не подросток). Это сравнение пришло в голову моему давнему другу и собеседнику – человеку, доктору Леонардо.
Люди путают нас, Духов, охраняющих природу, с суккубами и инкубами, которые действительно обладают редкой красотой в понимании человека и довольно часто вступают с мужчинами и женщинами в близкие отношения.
Очень нескладное вступление у меня получилось. Нет, не буду смущать людей рассказами о невидимой для них жизни в параллельной реальности. Лучше познакомлю своих соплеменников с миром людей поближе. Путаное вступление переписывать не буду, оставлю все как есть: вряд ли я решусь публиковать эту книгу, а друзьям будет интереснее читать мой черновик с первоначальными задумками и мыслями.
Я думала, что нашла свое место в жизни, моя мечта сбылась – я популярная молодая поэтесса, стихи которой или хотя бы пару строчек из них, знает каждый житель моего мира. Но рутина и скука могут неожиданно «напасть» и на творческую сущность. Слишком долгая жизнь индивидов моего народа, в среднем 2 тысячи человеческих лет, вынуждает нас постоянно искать все новые и новые увлечения и дела. Есть и у меня любимое занятие: я люблю изучать существ, жизненный горизонт которых значительно ограничен коротким сроком бытия.