Встретимся в полночь
Шрифт:
– Только не паникуй, – шепнул ей на ухо Карри, когда она вылезала из машины.
Она постарается. Очень постарается… Но совсем не обязательно, что у нее получится! Вот оно – наказание! Вик хотела ответить за убийство Эмиса, и, похоже, случай представился. Но она не хочет умирать! Совсем не хочет! Но еще сильнее она боится, что погибнет Карри!
– Что везешь?! – обратился к Томми один из парней. Он был пониже ростом и немного повежливее, чем другой.
– Дамские чулки… – Томми натужно улыбнулся. – Ну зачем
– Молчать! Не задавать дурацких вопросов! – снова ткнул его парень, тот, что был погрубее.
– И правда, зачем? – вмешался Карри, готовый принять удар на себя.
Грубый парень наставил на него ствол и криво усмехнулся:
– Что, самый смелый?
– У меня идея, – улыбнулся Карри. – И, думаю, она вам понравится.
Вик даже глаза закрыла, чтобы не видеть, как Карри разговаривает с этими бандитами. Она так боялась, что один из них выстрелит в него…
– Выкладывай, – неожиданно предложил парень, который был пониже.
– Я дам вам денег, а вы оставите нас вместе с этими несчастными чулками в покое. Зачем вам чулки? Деньги лучше…
– Деньги ты и так нам отдашь, – усмехнулся грубиян и потряс пистолетом перед носом Карри. – И чулки. И фуру… А мы разберемся, что для нас лучше…
– Послушай-ка, – обратился к Карри его напарник, – лицо-то у тебя знакомое… Где-то я его видел.
Карри побледнел, хотя до этого сохранял видимость спокойствия. Вик удивила перемена, произошедшая в нем. Может быть, сдали нервы? Она в ужасе покосилась на парней, уже не надеясь, что все обойдется.
– Точно видел! – Парень хлопнул себя по лбу. – Ты – Габриэль Ланкет. Пишешь детективы. Так?!
Карри кивнул. На его лице было написано облегчение.
– Черт, Скизи! – повернулся парень к своему грубоватому дружку. – Давай оставим их в покое! Зачем нам связываться с этим парнем?! Все-таки он пишет о нас с тобой…
Его грубоватый напарник опустил ствол.
– Тот самый Ланкет? Черт, даже не верится… «Ночные дороги» – это прямо про нас… Ладно, езжайте, раз такое дело, – ошеломленно пробормотал он.
Томми, Карри и Вик незамедлительно воспользовались их предложением и полезли в фуру.
– Эй! – крикнул вдогонку им парень, который узнал Карри. – Не забудьте написать о нас!
– Обязательно! – хмыкнул Карри.
Томми, все еще бледный, дрожащими руками завел мотор и поехал на полной скорости.
– Вот черт! – выругался он. – Черт, черт, черт! Это надо же так вляпаться! – Потом он повернулся к Карри и добавил: – Сама судьба послала мне тебя, сынок! Иначе попрощался бы я с жизнью из-за дамских колготок!
Карри улыбнулся в ответ водителю и посмотрел на Вик.
– Как ты? Пришла в себя?
– Почти, – пробормотала Вик, изо всех сил сжимая руками сиденье. Она все еще представляла себе, что могло ожидать Карри, если бы его слова не понравились
– Да уж, – иронично усмехнулся Карри. – Настоящий смельчак! Я и сам перепугался. Думаешь, я каждый день встречаюсь на дороге с бандитами? Ну что, Томми, – подмигнул он водителю, все еще гнавшему на полной скорости. – Пора сбавить темп, а то мы проедем Пингтон…
Томми затормозил. Он отер холодный пот со лба и окинул Вик и Карри благодарным взглядом.
– Все-таки есть на свете чудеса, – улыбнулся он. – Все-таки есть…
12
Томми отвез груз в Пингтон и довез молодых людей до Уиллхэйза.
– Если что-нибудь случится, зовите старика Томми, – подмигнул он им. – Теперь я ваш вечный должник. Никогда не забуду того, что вы для меня сделали.
– Да бросьте вы, – отмахнулся Карри. – Это всего лишь имя. А ведь имя ничего не значит, верно? – Он повернулся к Вик и с какой-то непонятной ей тревогой в глазах спросил: – Ведь верно же, Вики?
– Верно, – улыбнулась Вик. – Это мы – твои должники, Томми. И туда, и обратно ты вез меня, не взяв ни цента…
– Правда, туда я вез мальчишку, а обратно – девчонку, – пошутил Томми. – Удачи вам, ребятки.
Удача нам точно не помешает… – думала Вик, наблюдая за отъезжающей фурой. Что ждет ее дома? Страшно даже подумать…
У Карри вид был не менее растерянный и тревожный. Еще бы! Предстать перед разъяренным фермером, который думает, что тот соблазнил его дочь…
Карри затылком почувствовал пристальный взгляд Вик. Наверное, она заметила, что он встревожен. Но Вик не должна думать, что его что-то беспокоит. Иначе она заразится его беспокойством…
– Знаешь о чем я думаю? – повернулся он к Вик.
– О чем?
– О том, что мы с тобой не купили твоему отцу подарок…
Вик усмехнулась.
– Вряд ли он ждет подарка. Самым большим подарком для него было бы, если бы я не уезжала из дома. Надеюсь, он уже не тешит себя мыслью, что я выйду замуж за Бобби.
– Проклятый Бобби! – Глаза Карри прищурились, и Вик не могла понять, правда ли он злится или только шутит. – Я уже не в первый раз слышу о нем. Может, ты все-таки хочешь за него замуж?
– С ума сошел! – Вик улыбнулась, догадавшись по глазам Карри, что он все-таки шутит. – Вот и моя сестра надо мной подтрунивала. Она тоже говорила, что я выйду замуж за Бобби-Шмобби.
– Значит, так ты называешь своего жениха?! – в притворном возмущении воскликнул Карри.
– Это что – мужская солидарность? – рассмеялась Вик.
– Ага, – беззаботно кивнул Карри и тут же, мгновенно изменившись в лице, добавил: – А если серьезно, Вик… Я разорву этого Бобби-Шмобби на кусочки раньше, чем ты выйдешь за него замуж. Ты это знай…