Вторая могила слева
Шрифт:
– Чарли, - сочувственно начал Гаррет.
Вот только его сочувствия мне и не хватало.
– Не надо. В этом году на Рождество Диби открытки не получит. – Когда он развел руками, как будто я преувеличиваю нанесенную мне обиду, я добавила: - Свое имя тоже можешь вписать в этот список.
– Что я такого сделал? – спросил он, идя за мной через парковку к улице.
– Преследовать людей нехорошо, Своупс.
– Когда тебе платят, это не преследование.
Помрачнев, я остановилась
– Тебе ведь тоже иногда платит полицейское управление. И ничего страшного дядя Боб с тобой не сделал. Он решил, есть вероятность, что Фэрроу попытается с тобой связаться. И по какой-то необъяснимой причине ему не хочется, чтобы осужденный убийца путался с его племянницей.
Опять этот удар ниже пояса с убийцей.
– Я заключу с тобой сделку.
– Ладно, - протянул Гаррет с намеком на подозрительность.
– Мне нужно найти Рейеса не меньше, чем тебе. То есть дяде Бобу. Ты поможешь мне – я помогу тебе.
– С чего вдруг? – поинтересовался он так же подозрительно.
Можно подумать, я никогда не выполняю свою часть сделки. Да я всегда, почти на все сто стараюсь выполнить свою часть сделки, как бы ни сложились обстоятельства.
Итак, пришла пора для самого сложного. В духе «конечно, я в курсе, что его осудили за убийство, и что он создан из чистого зла, но глубоко-глубоко в душе он очень, очень хороший человек».
– Что дядя Боб рассказал тебе о Рейесе?
Брови Гаррета сошлись на лбу, а серые глаза сверкнули на фоне темной кожи.
– Если в двух словах, он говорил, что последние десять лет Фэрроу отбывал срок в тюрьме Нью-Мексико за зверское убийство собственного отца. Потом его случайно подстрелили в голову, когда он пытался спасти другого заключенного. Месяц он был в коме, после чего волшебным образом очнулся и испарился из больницы, ни с кем не поделившись планами на будущее.
Несколько секунд я обдумывала сказанное.
– Ладно, для начала неплохо. Но есть целая гора информации, в которую дядя не посвящен.
Своупс скорчил мне полную сомнений физиономию:
– А именно?
Замечательно. Опять передо мной Фома неверующий.
– Рейес Фэрроу несколько раз спасал мне жизнь. И продолжает это делать.
– Неужели? – Не расслышать сарказм в его тоне было невозможно.
– Именно так.
У меня за спиной стояла машина, которой срочно понадобилось именно то место на парковке, где стояли мы. Я опять пошла в сторону улицы.
– Осужденный за убийство человек тебя спасает?
– Да. – Дойдя до тротуара, я остановилась и повернулась к Гаррету. – И он сверхъестественное существо.
Опять ответом мне была уже знакомая физиономия, однако на этот раз Своупс решил меня подколоть:
–
Хороший вопрос.
– Наверное, и то, и другое.
Вздохнув, он провел рукой по волосам.
– Послушай, у меня нет времени вдаваться в подробности, - сказала я и снова пошла вперед. – Можешь ты хоть раз в жизни совершить сумасшедший поступок и, несмотря на то, что это не нравится каждому атому в твоем организме, просто мне поверить?
Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он неохотно кивнул.
– Вот и славненько, потому что мне очень нужно его найти.
Я направилась к дому. Чистые джинсы – обязательный атрибут любого частного детектива. Отчасти потому, что в чистых джинсах частный детектив с меньшей долей вероятности сойдет с ума.
– Подожди.
– Нет, иди за мной.
– Ладно, - отозвался Гаррет и потрусил за мной, чтобы не отстать, но держался в шаге позади. – Так значит, Фэрроу – сверхъестественное существо. Как ты? Он тоже ангел смерти?
Вопрос меня удивил. Я-то думала, он не поверил ни единому слову из нашего последнего разговора по душам. Того самого, когда он честно и усердно пытался расширить горизонты своего сознания и слушать, что я говорю, вместо того чтобы бесконечно меня третировать своими издевками.
– Он не ангел смерти. Он что-то большее.
– Большее? – переспросил Гаррет, опять сверля меня подозрительным взглядом.
– Он мужчина, Своупс, как и ты. Только с суперсилами.
– С какими суперсилами?
Я остановилась и злобно уставилась на него.
– Ты прекратишь свою дурацкую игру в двадцать вопросов?
– Я просто хочу знать, с чем имею дело.
– А я хочу, чтобы ты кое-что разнюхал. Поспрашивай людей, узнай, слышал ли кто-нибудь что-то, ну, не знаю, странное.
– Прекрасно. У меня всего один вопрос.
– Валяй.
Взгляд Гаррета стал пронзительнее.
– Как его убить?
Да уж, не очень-то мило с его стороны. А я всю жизнь надеялась, что эволюция хоть немного приглушила жажду крови у мужчин. Судя по всему, нет.
– Ты не будешь его убивать, - сказала я и отвернулась, чтобы продолжить свой путь.
В пяти секундах от дома передо мной возникли густые клубы темного тумана, из которых материализовался мужчина.
Рейес преградил дорогу, сердито глядя на меня.
– Что ты творишь, Датч? – тихо спросил он, и только глухой не услышал бы в его голосе угрозу.
Гаррет сделал шаг вперед и снова остановился. Посмотрел на меня, потом оглядел улицу, пытаясь понять, на что я уставилась.
Я решила не обращать внимания ни на любопытство Своупса, ни на гнев Рейеса.