Вторая попытка для попаданки 2
Шрифт:
Видимо, Эмма отправилась искать своих родителей, и я решила сделать то же самое. Мама была немного разочарована, придя сюда, они ожидали торжественного награждения с балом и шикарными нарядами, а оказались в толпе, среди простых людей.
Я не смогла сразу найти их — они словно растворились в воздухе. Всю церемонию они стояли в первом ряду вместе с другими родителями, но сейчас я не видела их нигде.
— Вы видели моих родителей? — спросила я распорядителя, который до церемонии показывал моим родителям,
— Да, они разговаривали с вашим однокурсником.
С моим однокурсником?
Большинство моих друзей были награждены, с кем же тогда могли разговаривать мои родители?
— Айви! — светловолосый мужчина обернулся, улыбнувшись, и я узнала Роберта. — Поздравляю.
Бывший муж казался мне сейчас далёким, как никогда. После всего, что произошло — спасения принцессы, Истрэя, Башни Теней, Колвилла, протестов — всё, что случилось между нами, казалось мне менее значительным.
— Спасибо. Ты видел моих родителей? — спросила я, продолжая осматриваться. Интересно, зачем Роберт сюда пришёл?
— Да. Они хотели купить тебе цветы. Давай провожу.
Мы вместе покинули внутренний дворик и направились к ближайшей цветочной лавке. Роберт шёл рядом со мной, указывая дорогу, пока мы обходили людей.
У цветочной лавки я действительно увидела своего отца, он стоял ко мне спиной. Протянувшись к нему, я уже собиралась коснуться его плеча, когда меня внезапно толкнули вбок, а затем ещё раз и ещё, пока я неожиданно для себя не оказалась втянутой в маг-мобиль.
Я очнулась через секунду, быстро осмотревшись. Рядом со мной находился главный дознаватель короля, Валериус Вэйл, и... мой отец, связанный, с кляпом во рту и ножом, приставленным к горлу.
— Какого чёрта?! — я ударила по корпусу мобиля, пытаясь привлечь внимание. Дернула ручку двери, но она была заблокирована. — Помогите!
— Не шумите, и ваш отец останется цел, — холодно ответил главный дознаватель, кивая мужчине рядом с ним.
Тот медленно, слишком медленно, подвёл нож ближе к коже отца, пока на его шее не появилась крохотная кровоточащая ранка.
— Хорошо, хорошо! Я поняла! Не трогайте его... — прошептала я, заметив страх в глазах отца.
Он ничего не понимал, не знал, кто эти люди и почему они удерживают его.
— Отпустите моего отца, я поеду с вами, — постаралась вложить в голос уверенность.
— О нет, мисс Браун, присутствие вашего отца гарантирует нам ваше полное сотрудничество... на всех этапах, — безэмоционально ответил Валериус и сделал знак водителю.
Я не понимала, на что они рассчитывают.
— Меня будут искать. Макс будет искать меня. Папа, все будет хорошо.
— Не думаю, мисс Браун. Максвэлл Фуллагар сейчас
Брата?
Возможно, в толпе Макс увидел няню Джулиана и поспешил узнать, всё ли с ним в порядке.
— Куда вы меня везёте? — Я беспокойно оглядывалась, но каждый раз, когда я дёргалась в сторону одной из дверей, хватка мужчины, державшего моего отца, усиливалась. В какой-то момент он показательно порезал плечо моего отца, отчего его глаза стали совсем круглыми, и я тут же перестала сопротивляться.
— Вы скоро всё узнаете, мисс Браун. А пока молчите, если хотите, чтобы ваш отец остался в живых, — голос главного дознавателя был таким равнодушным, словно он обсуждал погоду.
Я не стала проверять его слова и вскоре мы оказались в Моранаре. Однако мы не стали приближаться к особняку Фуллагара, окружённому городскими стражами, и вместо этого направились в соседний дом.
Аристократ, живущий там, поприветствовал главного дознавателя и сразу предложил спуститься вниз.
Его одеяние привлекло моё внимание — коричневая роба с вышитым кругом и знаком бесконечности внутри.
Символ их культа?
Валериус Вэйл стоял рядом со мной, облачаясь в такую же робу, пока двое мужчин держали моего отца, а третий — меня. Я очень хотела убежать, но не могла оставить отца. Главный дознаватель был известен своей жестокостью.
Наконец, дверь в подвал открылась, и Валериус Вэйл сам перехватил нож и моего отца, ведя его вниз по винтовой лестнице, которая так напоминала мне лестницу в особняке Фуллагара.
— Поторопитесь, мисс Браун, — бросил он.
За нами следовал тот самый аристократ, хозяин дома, но больше никого.
Очевидно, сейчас я встречусь с «Кругом» Тэда Фуллагара.
Глава 24. «Круг»
Я понимала, что меня используют как приманку, какую бы цель не преследовал Его Величество. Но я надеялась, что моих родителей не тронут — и ошиблась.
Сигнальный артефакт постоянно передавал мое местонахождение командованию, но похитители, очевидно, предусмотрели это. В подвале нас ждал незарегистрированный портал — серьезная проблема. Каждый портал находится под контролем государства, так как может быть использован преступниками для бегства.
Сам подвал был настолько глубоко и так хорошо укреплён, что никакие сигналы, скорее всего, не проходили через его стены. Я надеялась только, что портал ведет на поверхность, туда, где сигнал вновь станет доступным, но ожидала худшего.
И к сожалению, мои ожидания оправдались.
Мы оказались в темной комнате, которая вела в большое подвальное помещение. Мой сигнал, для тех, кто будет искать меня, исчезнет где-то в Моранаре. И я не сомневалась, что портал либо спрячут, либо перенаправят.