Вторая жена. Книга 1
Шрифт:
В новой одежде было непривычно и свободно одновременно. Я огляделась. Мягкая кожа не стесняла движений и приятно легла к телу.
– Тебе идет, – произнесла принцесса варваров, а затем поманила меня за собой. – Нам пора!
– Куда? – спросила было я, но затем вспомнила. По обычаю, первый завтрак муж и жена должны были провести в доме родителей одного из молодых. Так как дом Шаккара находился далеко от нас, мы отправились к моим родителям и, признаюсь, я была рада возможности снова
Подняв полог, я вышла следом за Тахирой наружу. Яркое солнце ослепило лишь на мгновение. Перед Шатром на огромном жеребце, меня ждал муж. Его люди столпились за спиной своего предводителя и смотрели на нас с Тахирой.
– Иди ко мне, жена и дай свою руку, – велел громовым голосом Шаккар.
Я неуверенно покосилась на Тахиру, но принцесса только кивнула мне, словно велев слушаться приказа своего брата.
– Иди и ничего не бойся, – шепнула она еле слышно, и я сделала первый шаг навстречу к своему господину.
Один из людей мужа спешился и, едва я приблизилась к Шаккару, подставил спину, опустившись на колени перед жеребцом принца. Я медлила недолго, а затем поставила ногу на спину варвара и приняла руку Шаккара, протянутую ко мне на встречу. Мгновение, и вот я уже сижу в седле перед мужчиной. Его грудь прижимается к моей спине, и я чувствую жар, идущий от его тела, даже через толщу нашей одежды.
Уронив взгляд, замечаю, что Тахира едет с нами, а вот Сарнай не видно.
«Неужели, поедем без нее?» – почти с радостью подумала я и, кажется, не ошиблась.
– Вперед! – скомандовал Шаккар и ударив пятками в бока своего скакуна, выехал вперед, прижимая меня левой рукой к своему телу. Я неожиданно поняла, что сама себе кажусь ничтожной радом с ним, букашкой на огромной ладони, которую ничего не стоит раздавить одним движением руки.
– Перестань дрожать! – прямо в ухо произнес Шаккар и я дрогнула от этих слов. – Чего ты боишься сейчас, когда мы едем в дом, где ты провела свою жизнь?
«Я боюсь тебя!» – так и хочу крикнуть, но сдерживаю этот крик в груди.
Вот перед нами ворота моего родного города. Нас приветствуют люди с корзинами, полными лепестками цветов. Бросают их под ноги процессии, а во дворце отца все готово к новому пиршеству.
Сидя в седле, рядом с Шаккаром, я смотрю по сторонам, подмечая все те мелочи, что раньше казались такими неважными. Широкую дорогу с высокими домами в окнах которых сияют улыбками счастливые лица. Маленькие дворики с фонтанами и зелеными деревьями, рабов, что склонили колени, пока процессия проезжает мимо и горожан, преклоняющихся перед силой варваров.
Но вот и дворец. Огромный, сказочный, с резными башенками и раздувающимися тонкими прозрачными шторами в прорезях окон. Сколько лет провела я в этом дворце. Все его дворики и террасы с фонтанами и водными каскадами, изящные своды и колонны, арки и узорные резные окна – я знала каждый уголок
От подобных мыслей начинали болеть и щипать глаза.
«Не вздумай плакать! – велела сама себе. – Мать не должна увидеть моих слез. Ни она, ни отец!».
Во дворе нас встречали рабы. Шаккар первым спешился и протянул ко мне свои руки. Сдержавшись, чтобы не зажмуриться, упала в его объятия и очнулась только, когда коснулась ногами пола.
Отец с матерью и брат, в сопровождении знати, вышли из Дворца, чтобы поприветствовать своего зятя и дочь. Я обвела взглядом улыбающиеся лица и внезапно почувствовала напряжение, которое скрывалось за всеми этими улыбками. Нашла взглядом мать и заметила настороженность и страх в ее глазах, которые словно вопрошали: «Не обидели ли тебя, дочь моя?»
«Все хорошо», – ответила одним взглядом и улыбнулась через силу.
«Пока хорошо», – сказала уже себе.
– Добро пожаловать домой, мой дорогой сын и моя любимая дочь, – произнес мой отец и шагнул к Шаккару. Борхан ничем не выразил удивления по поводу моего одеяния, хотя, на короткое мгновение мне почудилось неодобрение, сверкнувшее в его взгляде, словно это я сама решила сменить прежний наряд на одежду варваров.
Мужчины обнялись, после чего мы прошли через высокие двери прямо в большой зал, где у фонтана были поставлены низкие столы, ломившиеся от обилия блюд, приготовленных на завтрак.
Меня посадили рядом с мужем. По другую сторону от меня села Тахира. Место с Шакаром занял его молочный брат, и я украдкой бросила взгляд на его лицо.
Молодой мужчина был красив и выглядел на удивление спокойным. Черты лица правильные, даже несколько изящные. Глаза с поволокой, карие с вкраплениями зелени и золота.
– Я надеюсь, дорогой зять, вы довольны своей женой? – голос отца заставил меня перевести взгляд на мужа. Шаккар посмотрел на моего отца и, с легкой улыбкой, кивнул головой.
– Вполне, – ответил он. – Красота вашей дочери сродни ее уму. Мне досталась достойная супруга.
Кажется, его слова удовлетворили отца, и он довольно закивал. Я же покраснела, вспомнив о том, как в действительности прошла моя первая брачная ночь.
Но вот мы приступили в трапезе. Музыканты и танцовщицы в легких полупрозрачных одеждах развлекали гостей. Я ела медленно и совсем без желания. Шаккар напротив, завтракал с видимым удовольствием, а Тахира казалась мне задумчивой. То и дело, она бросала взгляды на моего брата, сидевшего подле Борхана. Присматривалась?