Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Я согласна, было вкусно, и твои руки такие приятные.
Увидев, как изменилось выражение моего лица, снежный эльфар спросил:
— Вы тоже это услышали?
С подозрением посмотрев на Гради-ила, осторожно уточнил:
— Что именно?
— Что она согласна! Вы вкусный, и руки такие приятные. — Он еле сдерживал смех.
Но я предположил, что это шутки Шизы, и только об этом подумал, как она ответила:
— Нет, это твоя крула, Ихтиандр. — Чтобы поиздеваться надо мной, она заговорила с придыханием: — Ты не только земных дев покорил, но и речных. Жду не дождусь тебя в гости, целым и невредимым.
Из воды показалась голова крула. Потом еще одна, и скоро их было больше десятка. Теперь лица у них были божественно красивы, и они запели. Запели не раскрывая рта, передавая слова чудесной непонятной песни так, что они звучали у меня в голове. В ней был зов, он был такой сильный, что Гради-ил выпучил глаза, бессмысленно посмотрел на речку и пошел к поющим сиренам.
— Они произвели ментальную атаку, Ирридар, задержи эльфара, иначе он погибнет.
Я встряхнул головой, и наваждение тут же прошло. Из воды торчало с десяток уродливых голов, и к ним, словно лунатик, с совершенно отрешенным видом шел разведчик.
— Прекратите, или я разозлюсь, — обратился я к ним, но те не обратили на меня ровным счетом никакого внимания. Продолжали свою волшбу и руками подзывали эльфара.
— Ну, сами напросились, красавицы! — мстительно засмеялся я. Достал амулет "торнадо", усиленный кровью, и запустил заклинание в воду.
Смерч стороной миновал Гради-ила, ворвался в реку и закружил водоворот. Вода в том месте, где собрались хвостатые певуньи, поднялась столбом вместе с крулами. Завертела их, подняв на высоту трехэтажного дома, и понесла, вращаясь все сильнее и сильнее, на противоположный берег, находившийся в километре от нас. Песня прекратилась, и стали слышны испуганные вопли девичьего хора русалок. Гради-ил остановился, повернулся ко мне лицом, и его глаза приобрели осмысленность. Он вернулся и с укором посмотрел на меня.
— Да, милорд, умеете вы привлекать к себе внимание. Я только надеюсь, что ошибок у вас будет немного, и спасибо за спасение. — Он слегка поклонился. — Эх, молодость, молодость… — сокрушенно проговорил он, ушел в тень дерева и сел, прислонившись спиной к стволу.
Я посмотрел на торнадо, оно, достигнув середины реки, стало опадать, а вместе с водой, падающей вниз, падали русалки.
— Ты-ы плохой! — прозвучало у меня в голове, и на берег стало выползать крабообразное существо.
Представитель речной фауны был очень большим, как два лорха, и весил, наверное, тонну. Почти человеческая голова, клешни как у рака, толстое тело, переходящее в хвост змеи с жалом на конце. И это чудовище ползло ко мне с явным намерением поквитаться. Я создал "кровавый туман" на его пути, и монстр увяз.
— Слушай, царь речной, — мысленно обратился я к нему, — вали отсюда, пока клешни не поотрывал.
Но тот разговаривать был не настроен и промычал:
— Ты-ы плохой.
— Вот заладил: ты плохой, ты плохой, — с недовольством тихо проговорил я и швырнул в него огненный шар.
Взрыв от встречи огненного шара с туманом разорвал криворукого на части, а меня отбросил далеко от берега. Лежа на спине и смотря на голубое небо, я переживал не самые лучшие минуты своей жизни. Но потом ко мне пришла ободряющая мысль — жив, и слава богу.
Когда я поднялся, то увидел, как к реке стали сбегаться посольские, варги и орки сопровождения. Гради-ил лежал под деревом контуженный, из носа и ушей у него текла кровь.
Орки осторожно подошли к разорванному речному монстру и зацокали.
— Це-це-це. Главного демона воды убили! Рад, что ты выжил, малыш, и муразу реки убил, — обратился ко мне седой орк. — Это ты сделал?
— Это не я! Это Гради-ил сделал, — быстро открестился я от убийства и показал на эльфара. Пользуясь тем, что он валялся без сознания, я все свалил на него.
Орк осторожно подошел к останкам, покопался и достал что-то из кровавой каши. Встряхнул и протянул мне.
— Это сердце муразы, отдай эльфару, пусть его съест и станет сильным и могучим, как лорх.
— Ты хороший. Папу убил, теперь я главный, отдай мне сердце. Я тебе десять крул подарю. — Это опять прозвучало в моей голове. И по тому, как все обернулись к реке, было понятно, что послание слышали все. Из воды торчала точно такая же голова, как та, что лежала у моих ног.
— Наследничек, твою дивизию! — хмыкнул я. — Мне не нужны крулы, что еще имеешь? — крикнул я.
— Сундук отдам, давно лежит.
— Давай сундук, — согласился я.
Новый мураза исчез и скоро появился с большим сундуком, обитым бронзовыми полосами. Я в это время вылечил снежного эльфара. И шепнул ему на ухо:
— Гради-ил, прости, но я всем сказал, что этого рака убил ты. — И показал глазами на останки. Тот обреченно кивнул и прошептал:
— Милорд, я вас боюсь. Может, у вас еще какие дела есть, подальше отсюда? — с надеждой в голосе спросил он.
— Не дрейфь, Гради-ил, я просто учусь на своих ошибках, — подбодрил его я, но, глядя на скептическое выражение его лица, понимал, что это его мало утешает. Он только встретил меня, и я уже сумел начудить: деву приманил, покатался на ней, устроил войну в реке, и все это так, между прочим, случайно.
— Вот этого я и боюсь, Ирридар, — назвал он меня по имени. — Вы неприятности притягиваете к себе, как лорх колючки. Я за несколько ридок уже дважды чуть не погиб. Может, вы остановитесь? Ненадолго? А? — попросил он.
— Обещаю, Гради-ил, я буду осторожным.
— Хотелось бы вам поверить, милорд, — с сомнением проговорил Гради-ил. Потом посмотрел на сердце муразы в моей руке. — Что это у вас?
— Это сердце речного хана. Тебе надо будет его съесть, чтобы стать сильным.
— Это что, приказ? — Он недоверчиво посмотрел на меня, перевел взгляд на кусок мяса в моей руке и твердо сказал: — Я не буду это есть.
— Да я не настаиваю, новый речной хан обмен предлагает. Сундук на это сердце.
— Вот-вот, давайте поменяем, — быстро проговорил следопыт.
Под настороженными взглядами собравшихся я направился к крабохвосту, как для себя обозвал это существо. Тот вытащил сундук на берег и протянул клешню.
— Сердце, — проговорил он.
Я кинул кусок плоти навесом. Прямо ему в морду. Открыв пасть, он моментально его проглотил.
— Ты хороший, — подтвердил он. — Крула твоя, забирай. — И скрылся в воде.