Второе правило волшебника, или Камень Слёз
Шрифт:
— Ну и чего же ты от меня хочешь?
— Как мне пройти сквозь барьер? Ошейник не пускает меня.
— А с чего ты взял, что мне известно, как пройти сквозь барьер, не снимая ошейника?
Ричард сердито шагнул к старому чародею.
— Кончай со мной в игрушки играть, Натан. У меня не то настроение, да и дело слишком важное. Ты сквозь барьер проходил. Ты ходил вместе с Энн за книгой в замок Волшебника в Эйдиндриле. Забыл?
Натан опустил закатанные рукава.
— Нужно просто заэкранировать Рада-Хань. Мне помогала Энн. Сестра Верна может сделать то
— А как быть с Долиной Заблудших? Я смогу пройти ее?
Глаза Натана внезапно потемнели, и он покачал головой.
— Ты стал слишком могущественным. Ошейник этому способствовал. Ты призовешь к себе чары. И сестра Верна не сможет больше ее пройти. Она уже дважды проходила долину. И кстати, у нее теперь тоже слишком много силы. Дважды пройдя долину и получив дар двух сестер, она отныне заперта здесь.
— Тогда как же тебе удалось пройти долину трижды? Приехал из Д'Хары раз. Затем вышел в Новый мир вместе с Энн и вернулся. Получается три раза. Как тебе это удалось, если, по твоим словам, это невозможно?
Натан лукаво улыбнулся:
— А я и не проходил долину трижды. Я проходил ее только один раз. — Он жестом остановил попытавшегося возразить Ричарда. — Мы с Энн не шли через долину. Мы ее объехали. Обогнули на корабле, ушли далеко в море, куда не доходят чары, и высадились на южной оконечности Вестландии. Это долгий и трудный путь, но мы его преодолели. Это не каждому дано.
— Морем! — Ричард глянул на сестру Верну. — У меня нет на это времени. Зимнее солнцестояние — через неделю. Мне придется идти через долину.
— Ричард, — мягко сказала Верна. — Мне понятны твои чувства, но за неделю мы дойдем только до Долины Заблудших. Даже если тебе удастся ее пройти, ты не успеешь туда, куда стремишься.
Ричард с трудом сдержал бешенство.
— Я необученный чародей и не могу рассчитывать на свой дар. И в данный момент меня совершенно не волнует, обучусь ли я вообще когда-нибудь им пользоваться. Но я Искатель. И уж этому я вполне обучен, сестра. Ничто меня не остановит. Ничто. Я обещал Кэлен, что, даже если для того, чтобы защитить ее, мне придется спуститься в Подземный мир и сразиться с самим Владетелем, я это сделаю.
Лицо Натана потемнело.
— Я предупреждал тебя, Ричард. Если это пророчество не осуществится, Владетель поглотит нас всех. Ты не должен вмешиваться. Именно ты можешь отдать Владетелю мир живых.
— Это всего лишь глупая шарада, — с досадой пробормотал Ричард, хоть и понимал, что не прав.
Взгляд Натана был взглядом истинного Рала. Ричард и сам его унаследовал.
— Ричард, смерть присуща жизни. Создатель решил, чтобы было так. Но если ты сделаешь неправильный выбор, все живое заплатит за твое упрямство. И помни, Ричард, что я сказал тебе о Камне Слез. Если ты воспользуешься им, чтобы изгнать чью-то душу в Подземный мир, ты нарушишь равновесие.
— Камень Слез? — подозрительно спросила сестра Верна. — А какое имеет отношение Ричард к Камню Слез?
Ричард повернулся к ней:
— У нас нет времени. Я иду к себе собирать вещи. Пора в дорогу.
—
Ричард долго смотрел на старого волшебника.
— Спасибо за помощь, Натан, но я не позволю, чтобы женщину, которую я люблю, убили из-за какой-то шарады, написанной в древней книге. Надеюсь, мы еще увидимся. Нам о многом нужно поговорить.
Прежде, чем положить в мешок оставшиеся вещи, Ричард высыпал на дно полную плошку золотых монет. Он рассудил, что если деньги помогут спасти Кэлен, то это самое малое, чем может заплатить Дворец за то, что с ним, Ричардом, сделали.
Золото служило тому, чтобы большинство юношей во Дворце пребывали в праздности и лени. Оно наносило вред их человеческим качествам — как сказал Натан. Может, именно поэтому Джедидия переметнулся к Владетелю.
Ричард сильно сомневался, чтобы хоть один из юных волшебников, если не считать Уоррена, выполнял свое дневное задание с тех пор, как получил безграничный доступ к золоту, не осознав его истинной цены. Еще один способ, каким Дворец Пророков разрушает жизни. Ричард подумал, сколько же детей наплодили юные волшебники с помощью этого золота.
Он вышел на балкон — бросить последний взгляд на окрестности. Стражники прочесывали Дворец. Сестры обшаривали каждую комнату, каждый коридор. Сестрам придется каким-то образом разобраться с этой шестеркой прислужниц Владетеля. Во всяком случае, сам Ричард понятия не имел, как совладать с их мощью.
Услышав, как хлопнула дверь в гостиной, он решил, что пришла сестра Верна.
Пора в дорогу. Он обернулся.
Выставив перед собой руки, на него неслась Паша. Двери сорвались с петель, перелетели через перила балкона и свалились во двор.
Воздушная волна отбросила Ричарда назад, и лишь перила помешали ему полететь вслед за балконными дверями. Дыхание пресеклось, в боку вспыхнула резкая боль.
Он попытался шагнуть вперед, но снова был отброшен воздушной волной. На сей раз он ударился головой о каменные перила. Перед тем, как рухнуть на пол, он успел увидеть брызнувшую на камни кровь.
Паша визжала от ярости. Ричард не мог разобрать ни слова в ее невнятном вопле. Помогая себе руками, он оторвался от пола. Из головы текла кровь, и под ним образовалась целая лужица. Ричард, кряхтя, перекатился на бок.
Исхитрившись сесть, он откинулся спиной на ограждение.
— Паша, что...
— Заткни свой поганый рот! Не желаю ничего слышать!
Паша, подбоченившись, встала в дверях. В одной руке она сжимала дакру. По щекам ее струились слезы.
— Ах ты, Владетелево отродье! Гнусный приспешник Владетеля! Ты только и делаешь, что вредишь добрым людям!
Ричард дотронулся до виска и посмотрел на залитые кровью пальцы. Голова кружилась так, что он с трудом боролся с тошнотой.
— О чем ты? — сквозь боль выдавил он.