Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Второй раз не воскреснешь
Шрифт:

Том, отделенный от нее десятью часовыми поясами, взял трубку мгновенно. И его голос звучал, как у мальчишки – сорокалетнего мальчишки, слопавшего банку варенья.

– Танья, прости меня… Мне очень жаль… – бормотал новый классик американской литературы, кандидат в лауреаты Пулитцера.

– Ты сошелся с Маршей? – впрямую бухнула Таня.

В ответ мистер Харвуд разразился длиннейшей речью, из которой следовало:

– У него, во-первых, нет, не было и, он надеется, никогда не будет жены по имени Марша. Нет, не было и не будет у него также подружки с таким именем. Равно как нет у него в настоящее время girlfriend [22] с другим, каким

бы то ни было, кроме как Таня, именем. И, он надеется, никогда не будет. И он только одну ее, Таню, любит, ждет и верен ей.

22

Подружка (англ.).

На прямой вопрос, откуда же тогда взялся весьма довольный голос Марши в трубке третьего дня, Том разразился не менее красноречивой и по-русски мазохистской тирадой, из коей следовало, что:

К нему давеча прибыл целый полк гостей; в течение нескольких дней он вместе с этими гостями пил, смешивая ирландский задор и русскую удаль, шотландское виски и мексиканскую текилу; при этом они сдабривали возлияния – к чему лукавить! – немалым количеством «грасса» [23] . (К слову, Тане всегда была отвратительна нездоровая американская привычка предлагать гостям в так называемых «хороших домах», наравне с кубинскими сигарами, еще и анашу, героин или даже ЛСД.) Таким образом, загул на ранчо продолжался несколько дней. Разумеется, среди гостей было – для разбавления компании – немало женщин. Кому из них пришла в голову дикая мысль вообразить себя Маршей и еще более безумная идея заявить, что она воссоединяется с хозяином, он, Томас Джордж Харвуд, не представляет.

23

«Grass» (англ.) – «трава», то есть, на американском сленге, марихуана.

Итак, прозвучало традиционное мужское покаяние, американский вариант – которое, надо признать, не слишком отличалось от аналогичного покаяния «а-ля рюс». Таня и верила, и не верила Тому. Верить заставляло, в частности, то, что роман господина Харвуда, разошедшийся тиражом восемьсот тысяч экземпляров, был документальным.

А имелась ли на самом деле Марша (или Кэйт, или Джейн) – какая, в сущности, разница? В конце концов, они с мистером Харвудом не давали друг другу клятвы верности – на Библии или как-то еще. Главное – недоразумение разрешилось. Татьяна выдернула из души мучившую ее занозу.

К тому же во время межокеанского диалога Таней овладела новая идея.

– Том, ты не можешь мне дать взаймы?

– Sure! [24] – проорал Том, обрадованный, что неприятный разговор, кажется, завершился. – How mush?

– Fifteen million.

– Fifteen??! Million??!

– Yes. For a couple of a week. But I need the money today. [25]

На другом конце провода повисла долгая, долларов этак на шесть, пауза.

– Но… – отчаянно пробормотал Том.

24

Естественно! (англ.)

25

– Сколько?

– Пятнадцать миллионов.

– Пятнадцать??! Миллионов??!

– Да. На пару недель. Но деньги нужны сегодня (англ.).

А затем быстро перечислил причины, по которым ему будет чрезвычайно тяжело найти столь большую сумму. Тем паче – прямо сегодня. Во-первых, у него лично таких средств просто нет. Во-вторых, сегодня – конец уик-энда. Все отдыхают. Банки закрыты…

Однако… Однако нет такой крепости, которую не смог бы взять мужик,

который, во-первых, провинился перед любимой женщиной, а, во-вторых, что-то ей пообещал.

Как Том сделал это, Таню во всех подробностях не интересовало. В конце концов, это, как любят говорить американцы, были его проблемы… Кажется, честному слову Т. Дж. Харвуда поверили его старые добрые друзья, работающие в одной из крупнейших японских корпораций – зря он, что ли, отмотал полжизни по журналистским командировкам!.. Поверили – и дали взаймы, без контракта, но под стандартный процент пятнадцать миллионов долларов. А что касается выходного дня… Когда старина Харвуд начал заниматься этим делом, в России стояла глубокая ночь с воскресенья на понедельник, в монтановщине подходило к концу воскресенье, зато в Стране восходящего солнца уже шел понедельник, и тамошние банки вовсю работали…. Так что к московским девяти утра двадцать пятого октября на личный счет Ивана Коломийцева в «Банке Москвы» было переведено из Японии ровнехонько пятнадцать миллионов долларов.

Иван сумел с толком распорядиться этими средствами.

О сем, в частности, недвусмысленно свидетельствовала новехонькая «Рено-Меган».

– Надо обмыть покупку? – неуверенно спросил Ваня.

– Я не против, – пожала плечами Таня.

– Поехали ко мне? Мама сегодня в ночную… Ты не подумай ничего такого, – торопливо проговорил Иван, – просто я подумал, что с такой суммой тебе не захочется таскаться…

– А какая, кстати, сумма? – вроде бы между делом поинтересовалась Таня.

– Твоя доля – пятьсот три тысячи американских долларов. Наличными, как ты просила.

– Вычитаем пятьсот тысяч, которые я отдала тогда в Сиэтле Лысману… Получается три тысячи долларов… Значит, я на этом все-таки заработала. Неплохо! – весело проговорила Таня. – А что – Том?

– Томасу Дж. Харвуду я его треть, тоже пятьсот три тысячи, перевел на его счет в BoNY [26] . Опять же – как ты просила…

Иван с превеликой осторожностью стал сдавать назад с парковки.

26

BoNY – английское сокращение от «Бэнк оф Нью-Йорк».

Молчание Татьяны по поводу сегодняшнего маршрута он, видать, воспринял как знак согласия.

– Сложно было? – спросила Таня.

– Да нет. Ты же меня предупредила, что именно и в каком порядке произойдет в «черный понедельник» – двадцать пятого… Все так и случилось… И деньги ты добыла… Так что чего уж тут сложного… Я просто все время играл поперек твоего Валентина Николаевича. Когда он покупал рубли – я их продавал. Когда он брал доллары – я их сливал… Дело техники!.. И вот я выиграл – а он проиграл! – весело заключил Иван.

– Ну, не скромничай, пожалуйста. Если б не твой финансовый гений, мы б ничего не добились.

Иван от комплимента аж зарделся, а непривычная машина, дернувшись, заглохла. Иван снова запустил мотор и наконец выехал со стоянки. Теперь надо было влиться в поток, поднимающийся от Манежа к Долгорукому.

– А ты со своей долей что будешь делать? – поинтересовалась Таня.

– Ну, машину я уже купил… – проговорил Иван, оглядываясь на поток авто. – А на остальное – акции куплю.

– Акции?! На полмиллиона долларов – или сколько там у тебя осталось – ты купишь акции?!

– А что тут такого? Самый верный способ заработать.

– Или проиграть.

– Всякое бывает, – спокойно ответил Иван.

Он никак не мог вклиниться в поток машин, густо идущих по пятничной вечерней Тверской, но ничуть не нервничал.

– Может, лучше, чем акции покупать, поедем эти твои деньги в казино проиграем? – уязвила Татьяна.

– Ну, – усмехнулся Ваня, – в обычных казино таких высоких ставок не бывает…

– А казино Валентина Николаевича уже закрыто, – в тон ему добавила Татьяна.

Поделиться:
Популярные книги

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат