Второй шанс
Шрифт:
— Как дела?
Теперь наступила очередь отца затаить дыхание. Почему я его об этом спросил? Зачем вообще решил заговорить? Заношу палец над кнопкой отмены вызова, но нажать не решаюсь.
— Я выкупил катер, Кам.
Что он сделал?
От удивления я закрываю рот рукой, не зная, как реагировать.
— Мама сказала, тебе нелегко приходится последнее время. Вот я и подумал… может… — говорит отец, вздыхая, — может, ты захочешь съездить на озеро?
Я стою и молчу, как дурак,
— Не нужно принимать решение прямо сейчас. Погода все равно неподходящая.
Я открываю рот, чтобы ответить, но решаю подумать еще. Конечно, представив себе, как мы с отцом сидим в катере, покачивающемся на сонных волнах, я испытываю радость. Кажется, В комнате даже запахло рыбой. Я хочу крикнуть: «Да! Да, конечно!» — но в то же время ищу причину отказаться.
— А Шерил тоже поедет с нами?
— Нет, — говорит отец, — только мы с тобой.
Я сажусь на стул. Раньше ненавидеть его было так просто. Но с тех пор, как случилась авария… Он звонил каждый день эти два месяца и вот дозвонился.
— Ты выкупил наш катер?
— Да, — отвечает отец, кашлянув. — Потерял, конечно, деньги на этом, но, думаю, дело того стоило.
Смотрю на лежащую передо мной на столе газету, не понимая ни слова из того, что там написано.
— Я скучаю по тем временам, когда мы с тобой вместе плавали, дружище…
— Понятно, — говорю я, чувствуя тяжесть в груди от его слов. — Ладно, мне пора идти.
— Ты подумай, ладно? — просит отец. — Я буду ждать.
Окончив разговор, продолжаю сидеть на месте, не двигаясь. Даже поверить в то, что я с ним вот так, запросто, говорил, трудно. Открыв глаза, вижу в дверях маму. Ее мокрые волосы обернуты полотенцем.
— Отец звонил? — спрашивает она.
— Ты знала, что он позвонит?
— Я подумала, будет неплохо, если вы наконец поговорите.
— Зачем? — в недоумении спрашиваю я. — Ты же его ненавидишь, наверное, еще больше, чем я?
— Он уже не ведет себя так мерзко, как раньше, — отвечает мама, теребя край рукава халата.
— Мам! Он же ушел от тебя к этой…
— Не нужно мне об этом напоминать!
— Качаю головой, понимая, что нужно взять себя в руки и эмоции сейчас ни к чему.
— Так ты что, хочешь меня ему отдать, что ли? — спрашиваю я.
— В каком смысле?
Я указываю рукой на гору грязных тарелок, которыми опять заполнена раковина.
— Ну, тебе последнее время нелегко живется, и если отдать меня ему…
— Я даже и мысли такой не допускаю.
— Тогда зачем вообще с ним общаться? — спрашиваю я, глядя на покосившийся тюрбан из полотенца на маминой голове.
— Он твой отец, Кам.
— И что, ему теперь орден за
Мама, вздыхая, вынимает из кармана пачку сигарет.
— Мы с ним развелись, — говорит она, склонив голову, — и у меня действительно больше нет повода общаться с ним. Но в твоих жилах течет его кровь, и другого отца у тебя нет.
Фыркнув от негодования, вставляю телефон в держатель на стене.
Мама хлопает по карманам в поисках зажигалки. Достав из ящика коробок спичек, подаю ей и снова берусь за ручку холодильника, но дверцу не открываю, поняв, что есть уже не хочется. Вспомнив Оуэна, пытаюсь представить себе, каково ему и что лучше — иметь плохого отца или не иметь его вовсе.
Отпустив ручку, смотрю на стену, где висит фотография Вив — та, где она изображена на фоне заката. Мама вставила ее в рамку и повесила — а теперь вот я, глядя на нее, испытываю грусть, как раньше. Словно она и вправду умерла… и мне ее больше никогда не увидеть.
— А что ты вообще делаешь дома? — спрашиваю я. — Сейчас только четыре часа.
— На завтра было назначено судебное заседание, — объясняет мама, — но его перенесли на следующую неделю. Вот я и подумала — поработаю дома, похожу в пижаме и проведу выходные с сыном.
— Ясно… А я собираюсь к Майку.
— О, — говорит мама, удивленно моргая, — но ты уже несколько месяцев…
— Ты помнишь, что мы с тобой договорились жить иначе? Я пойду к нему в гости в пятницу вечером.
Говоря это, я заставляю себя не отводить глаза: когда лжешь юристу, этого делать нельзя.
— К Майку Лиу? Я его сто лет уже не видела. Почему бы вам не прийти сюда? Здорово будет, как в старые добрые времена!
— Нет, мам. У нас мужские дела. Тебе не понравится, если мы придем сюда. — Ясно, что это дешевый трюк и нужно объяснить маме, что за «мужские дела» мы будем делать. — Мы там в одну компьютерную игру собрались поиграть! Вышла новая версия «Зомби против пришельцев», а у меня такой приставки нет. У Майка есть, поэтому… придется пойти к нему.
Мама смотрит на меня, недоверчиво приподняв бровь. Мне становится не по себе.
— Ладно, но ты не будешь возражать, если я позвоню его маме и спрошу у нее, как ее зовут, кстати?
Мама тянется за трубкой, а я от страха не могу произнести ни слова. Ладони становятся влажными. Не потому, что миссис Лиу через минуту провалит мое прикрытие — это и так уже ясно. Страшнее представить себе, что будет, когда Вив узнает, что я не могу прийти. Что она сделает?
Мама разыскивает номер, а я не делаю попыток помочь ей. Нужный телефон находится в голосовой справочной телефонной станции — благо семья с фамилией Лиу в городе всего одна, и мама начинает набирать цифры.