Второй шанс
Шрифт:
Задумавшись, Маргарет не заметила, как подъехала к офису, у двери которого ее ожидали два очередных мешка писем и… девушка в джинсах, плотно обтягивающих ее неплохую, как Маргарет про себя отметила, фигурку.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросила она девушку.
Та повернулась и изучающе уставилась на Маргарет своими большими голубыми глазами.
— О, я не слышала, как вы подошли. Знаете, я ищу одного мужчину из журнала. — Незнакомка держала в руках майский выпуск «Одинокого ковбоя», и у Маргарет не было нужды спрашивать, о каком именно мужчине идет
— Его здесь нет, — вежливо ответила Маргарет.
— А откуда вы знаете, кого именно я хочу видеть?
— Это не имеет значения, здесь нет никаких мужчин. — Неужели, подумала Маргарет, она действительно думает, что толпа женихов сидит круглые сутки в офисе, ожидая приезда потенциальных невест? — Почти все сейчас работают на своих ранчо.
Незнакомка мечтательно улыбнулась.
— Это так романтично… Вы не могли бы дать мне адрес того, с обложки?
— К сожалению, наши правила этого не допускают. Вы должны написать письмо в журнал, я направляю письма мужчинам, и они отвечают в случае заинтересованности. Надеюсь, вам не слишком долго пришлось сюда добираться?
— Вот именно, пришлось. Я здесь проездом, была в отпуске, а теперь с друзьями еду в Иеллоустоун из Сан-Франциско. Журнал я купила в Шайенне и теперь не могу просто так покинуть этот город. После того, как увидела его.
— Понятно. Хорошо, я с радостью передам ему письмо от вас.
— У меня нет никакого письма. Послушайте, неужели вы не можете один разочек нарушить правила? Я хочу лишь встретиться с ним, убедиться, что он так же сексуален, как на фото, и посмотреть, как он живет. Я вовсе не собираюсь его долго утомлять.
— Я верю вам, — вежливо улыбнулась Маргарет, — но мои клиенты в свою очередь благодарны мне за то, что я не нарушаю порядок конфиденциальности.
— И это все?
— Что?
— Это все, за что они вам благодарны?
Щеки Маргарет вспыхнули. Нет, она больше не позволит никому делать всяческие намеки.
— Представьте себе, все, — твердо сказала она. — А теперь, пожалуйста, извините… — Открыв ключом замок, она быстро вошла в офис, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, с трудом сдерживая ярость.
Маргарет хотела распахнуть дверь и крикнуть вслед уезжавшей дамочке:
— Забирайте его вместе с его допотопной кухней и протекающим потолком, с его разваливающимся фургоном и стадом безмозглых буйволов! Возьмите себе и его петушиную гордость с ослиным упрямством… — Но… но как насчет горячих поцелуев, нежных прикосновений, голубых бездонных глаз, искрящихся смехом? Отдать ей и это?
Она продолжала неподвижно стоять, чувствуя себя так, словно только что пробежала десятикилометровый марафон, а не беседовала с читателем. Нет, тете Мод не понравилось бы ее поведение. «Помни: каждый подписчик, каждый читатель — они все члены нашей семьи, — сказала бы она. — Семьи женщин, потенциальных невест, чьи свадебные фотографии в один прекрасный день присоединятся к тем, которые уже сейчас украшают стены офиса. Не забывай это, Маргарет. Каждая женщина заслуживает права найти родственную душу. Для этого мы здесь. Помочь им в этом».
— А
Маргарет проработала до обеда, когда наступило время отправиться к Бет Хэнлок на «плановое» собрание Клуба садоводов. Тетя Мод была основателем и бывшим президентом Клуба садоводов Сэконд-Ченс, поэтому Маргарет не могла отклонить приглашение. Кроме того, стоял чудесный весенний день, и она с удовольствием погуляет в уютном Итальянском садике Бет, в центре которого, оплетенный виноградной лозой, стоял милый фонтанчик с купидончиком наверху.
— Говорят, после выхода майского выпуска журнала тебе прибавилось работы? — поинтересовалась Бет, протягивая Маргарет чашку ароматного чая. — Коуди теперь очень популярен, да? Я уверена, ему нужна жена.
— Я знаю, — ответила Маргарет, — и как раз пытаюсь ему кого-нибудь найти.
— А ты? Тебе никто не нужен?
— Мне не надо никакого мужа, у меня есть… моя карьера. — Господи, она уже столько раз повторяла эти слова, что должна бы уже сама давно поверить в них. Но они прозвучали так фальшиво и жалко, что Бет ей не поверила.
— Ты можешь иметь и то, и другое, — настаивала пожилая дама. — Между прочим, все надеются, что ты все-таки останешься здесь.
— Боюсь, что не все, — с легкой обидой в голосе пробормотала девушка. — Кое-кто уже выразил желание помахать мне рукой на прощание…
— Послушай старую леди, милочка. Когда слышишь подобные слова, нужно в первую очередь учитывать, кто их произносит, потому как существует вероятность, что данный человек имел в виду нечто совершенно противоположное. А что касается Коуди, то у него за все эти годы было немало шансов жениться, но ведь он не сделал этого. Между прочим, мы с твоей тетей считали, что в его представлении никто не мог сравниться с тобой.
Крошечная искорка надежды вспыхнула в груди Маргарет. Вдыхая дурманящий запах гиацинтов, девушка подумала, что человеческая душа загадочна так же, как природа. Гром и молнии ночи сменяются ярким ласкающим солнышком дня. Бодрящая надежда на будущее приходит вслед за яростью и опустошенностью в сердце…
Ее размышления прервала Джоди, дочка Бет, позвавшая Маргарет на кухню к телефону. За своей спиной девушка услышала дружеский смех. Конечно, все знали, кто ей звонит. Она и сама знала. Кто еще способен отслеживать ее передвижения с подобной точностью?
— Да? — ответила Маргарет.
— Ты посылала к моему дому женщину? — вопросил голос Коуди.
— Нет, это против наших правил. А… это высокая блондинка?
— Не знаю, я ее не видел, это Джейк. Он пригласил ее на чай — она ему, видите ли, понравилась.
— Ну, для него она слишком молода, — протянула Маргарет. — Думаю, мы подыщем ему что-нибудь более подходящее.
— И желательно побыстрее, а то парень уже начал приходить в отчаяние от одиночества.
— К сожалению, еще не пришло ни одного ответа на его объявление…