Введение в Мадхьямику
Шрифт:
Итак, если причина порождает плод, встретившись [с ним], тогда, поскольку подобно встретившимся водам реки и озера являются одним, нет различия: «Это – причина. Это – плод». Поэтому: «Что порождается чем»?
Если [же Причина] порождает [плод], не встречаясь [с ним], тогда подобно тому, как, не встречаясь, не порождает другое, не являющееся
Когда причина не порождает плода, тогда плод не существует. Поэтому
170) Лишенная плода причина будет непричинной, тоже не существует.Когда причина действует как причина, то является причиной возникновения плода. Но если причина будет причинной и при отсутствии плода, тогда причинность причины будет непричинной. Но это не признается. Поэтому в действительности два – причина и плод не существуют [реально, сами по себе]. Как же у вас?
170) Поскольку оба эти подобны иллюзии, постольку У нас не будет ошибки. [Признаваемые] же мирскими вещи существуют.Здесь исследуется то, почему собственным признаком является порождаемость и осуществляемость порождения, но не рассматривается то, почему вещи, имея, подобно порождаемой ложным воображением иллюзии, своей характеристикой нерождаемость, хотя и не имеют собственного бытия, будут объектами познания, подобно воспринимаемым обладателем дефекта зрения волоском и т. д. Поэтому у нас нет места указанной ошибке. И поскольку признаваемые мирскими вещи при неисследованности тоже существуют, то все верно.
При этом некоторые говорят в ответ так: «[То,] что сказано [вами]: "Причина порождает плод, встретившись или же не встречаясь", в равной степени опровергает здесь и вас. Каким же образом?»
171) «Это опровержение опровергает опровергаемое, встретившись Или же не встречаясь». Разве не будет этой ошибки и у вас?Если опровержение опровергает опровергаемое, встретившись, тогда будет та же самая ошибка. А если не встречаясь, то, если рассмотреть это, [тоже] будет то же самое. Отвергнув две эти, не будем иметь иной идеи. Когда у вашего опровержения, таким образом, не имеется возможности опровергнуть опровергаемое, тогда, раз ваше опровержение опровергнуто, имеет место и реальность причины и плода.
Чтобы указать [это], говорится:
171) Когда, говоря так, полностью сокрушаете именно свой тезис, Тогда вы не можете опровергнуть опровергаемое.А также:
172) Поскольку вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам, А из-за ложного обобщения [378] отрицаете бездоказательно все вещи, постольку Вы не будете одобрены высшим существом [святым]. И поскольку у вас Нет собственного тезиса, то являетесь также оппонентом, доводящим все до абсурда.378
ltag chod – «пустой ответ», или «ложное обобщение». Этим термином обычно называется возражение не по существу, пустое, которое выдвигают при диспуте.
Здесь уже говорилось о том, что вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам. Следует объяснить это: «Бездоказательно отрицаете
379
rung ba'i yul – букв, «возможный, пригодный объект».
380
sun ci phyin du rgol ba – букв, «возражающий для опровержения».
На это следует сказать:
173) Было сказано: «Опровержение опровергает опровергаемое, не встречаясь Или же встретившись». Ошибка здесь будет у того, у кого Действительно имеется тезис. А поскольку у нас нет этого тезиса, то Этот вывод неверен.Итак, [утверждение,] которое было высказано: «Вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам, а из-за ложного обобщения» [неверно, так как] вывод не будет в равной степени относиться и к нашему положению, поскольку в нашем положении опровержение не опровергает опровергаемое, встретившись, и опровержение не опровергает опровергаемое, не встречаясь, поскольку два – опровержение и опровергаемое – в действительности не существуют [сами по себе]. Поэтому мысль о встрече или невстрече не имеет никакого значения.
Как сказано [в сутре «Праджняпарамита стотысячная»] [381] :
«[Шарипутра сказал.] "Обладающий жизнью [382] Субхути, неродившееся достижение будет достигнуто благодаря родившейся дхарме или же благодаря неродившейся дхарме".
Субхути сказал: "Обладающий жизнью Шарипутра, я не признаю, что родившегося достижения достигают благодаря неродившейся дхарме, не признаю и что неродившегося достижения достигают благодаря родившейся дхарме, не признаю и что неродившегося достижения достигают благодаря неродившейся дхарме".
381
Так считает Цзонхава [Цзонхава, 1, л. 227А].
382
tshe dang Idan ldan pa, санскр. «аюшман». Уважительное обращение, содержащее намек на пожелание долголетия.
Шарипутра сказал: "Обладающий жизнью Субхути, разве нет достижения и нет непосредственного постижения?"
Субхути сказал: "Обладающий жизнью Шарипутра, хотя имеется и достижение, и непосредственное постижение, но [они] не [достигаются] посредством двух. Обладающий жизнью Шарипутра, достижение и непосредственное постижение являются мирскими наименованиями. Вошедший в поток, приходящий потом один раз, неприходящий [383] , архат, пратьекабудда и бодхисаттва тоже являются мирскими наименованиями, но в абсолютном, высшем, смысле нет достижения и нет непосредственного постижения"».
383
Санскр. срота-апана, сакрита-агамин, анагамин – названия обретших три первых плода святость в шравакаяне.