Выбор для Анны
Шрифт:
– Его Светлость обещал вернуться к чаю. Позаботьтесь о мясном пироге, сандвичах с цыпленком и горячем гроге, на улице холодный ветер!
Старый слуга промолчал, но на кухне высказал свое недовольство. Однако, к его удивлению, кухарка его не поддержала, напротив, быстро собрала поднос и похвалила Анну:
– Разумную девушку привел лорд Дрэйм, она точно знает, как задобрить мужчину и позаботиться о его комфорте!
Лакей, которому поручили отнести поднос в гостиную, тоже вставил несколько слов:
– Щедрая, на монеты не скупится.
– Иди уже, лентяй! –
Глава 5
Девушки засиделись в гостиной до темноты. Ветер принес не только листья, но и тяжелые дождевые капли. Около семи вечера вошла горничная, задернула тяжелые портьеры, отодвигая непогоду, добавила в камин угля, предложила сменить чайник.
Анна только кивнула, подтверждая замену. Они с Мелли успели плотно поесть пирожков с паштетом, сандвичей и печенья. Девушки не сидели у огня просто так. Пользуясь случаем, они изучили комнату. Здесь было немало интересного. Осмотрев шкафы и полки, Анна устроилась в кресле, чтобы полистать книгу, лежащую на столе. Мелисса сидела у лампы и вышивала, в ее маленьком саквояже нашелся кусочек кисеи, несколько мотков шелка, иголки и ножнички.
– Взгляни, Мелли, здесь утверждается, что рапира всего лишь дуэльное оружие, которое больше всего подходит для нанесения легких ран в сражениях «до первой крови», – сказала Анна.
– А Вы не согласны, леди Анна? – усталый мужской голос заставил девушек подняться и присесть в книксенах.
Маркиз вошел, коротко поклонился и опустился в кресло у огня. Его одежда была влажной, хотя плащ, шляпу и калоши он оставил в передней. Весь его вид говорил о том, что он не ожидал увидеть девушек в своем мужском убежище. Анна знала, что мужчины бывают весьма недовольны, когда их покой нарушают, поэтому не стала медлить:
– Милорд, хотите грога? – она подошла к камину, открыла начищенный медный сосуд, который стол в золе, чтобы сохранить тепло, и щедро наполнила серебряную чашу.
Лорд молча кивнул, осушая кубок одним глотком.
– Пирог? – Анна поставила небольшой поднос прямо на колени уставшему мужчине, и кивнула Мелиссе, чтобы она та разлила чай.
Маркиз ел аккуратно, но довольно быстро и жадно. Чувствовалось, что после завтрака он не нашел и четверти часа, чтобы съесть хотя бы хлеб с сыром в одном из тех заведений, куда любят заглядывать мужчины. Когда от пирога остались только крошки, Анна предложила сладости и чай, мужчина взял чашку и печенье с мармеладом, сделал глоток, а потом бросил взгляд на книгу, которая так и лежала на столике:
– Вас заинтересовали труды Радаелли [1] ? Вы в чем-то с ним не согласны?
– Да, милорд, – Анна не стала смущаться и прятать глаза, как Мелисса, а, напротив, протянула руку, открыла нужную страницу
1
Радаелли Джузеппе – знаменитый фехтовальный мастер второй половины 19 века.
Лорд удивленно покачал головой:
– Право, не ожидал, леди, что Вас заинтересует этот трактат. Неужели, Вы от скуки успели так много прочесть и во всём разобраться?
– Мне знакомы труды мастеров итлийской школы, – девушка отвечала ровно, словно считала чтение фехтовальных трактатов обычным делом для юных симпатичных девиц.
– Неужели, Вы читали Сальваторе Пекораро? Может, даже Карло Пессину? – лорд подался вперед, вглядываясь в лицо собеседницы.
– Мне знаком даже Луиджи Барбазетти, – улыбнулась в ответ девушка, вставая, чтобы предложить маркизу еще грога.
– Не может этого быть! – лорд выглядел изумленным.
– Я могу Вам рассказать, чем отличается техника владения саблей Радаелли и Паризе, но, думаю, Вы слишком устали и слушать мои рассуждения Вам будет не интересно, – покачала головой Анна, протягивая мужчине полную чашу подогретого вина.
– Саблей, не рапирой? – маркиз склонил голову так, чтобы его лицо оставалось в тени, и бросил на девушку странный взгляд.
– Полагаю, Вы предпочитаете саблю, милорд, хотя Ваша трость, наверняка, скрывает длинный прямой клинок хорошей шпаги.
– Вот как, – голос хозяина дома стал глуше. Одно движение, рывок воздуха, и возле горла Анны сверкнул длинный кинжал, – откуда же в моем доме появилась такая хорошенькая и умненькая убийца?
– Я не убийца, милорд, – девушка не шелохнулась, ощущая холод стали.
– Тогда как Вы узнали, что в моей трости спрятан клинок?
– Вы позволите мне сесть? Обещаю, что все расскажу.
– Садитесь, – бросил маркиз, но кинжал не спрятал.
Бледная, как полотно, Мелисса замерла, прижав ладонь ко рту, чтобы сдержать крик, тогда как Анна держалась спокойно. Во всяком случае ее руки не дрожали, расправляя юбку.
– Мой дед – барон Бра.
– Мастер меча? Клинок короля?
– Да, – Анна приняла независимый вид, хотя, очевидно, ей было приятно, что маркиз знает кто такой барон Бра.
– Род новый, но вполне известный. Как же Вы очутились в этом сарае? Погодите, мне надо выпить, – кинжал вернулся в ножны, а лорд встал, подошел к небольшому шкафу и налил себе что-то более крепкое, чем грог. Потом кинул взгляд на девушек и наполнил еще два бокала шерри. – Держите, кажется, вам это нужно так же, как и мне, – первый бокал попал в руки белой, как простыня, Мелиссе. – Право, леди, у Вас стальные нервы, – обратился он к Анне, – если Вы можете сидеть так спокойно с человеком, который Вас купил. Дворянку, внучку барона…