Выброшенный в другой мир (СИ)
Шрифт:
— Для чего такое может быть нужно? — удивился Джок.
— Это вы меня спрашиваете? Я ведь не наследник этого имения. Да и прежнему барону его отец, похоже, далеко не все передал. Родовую книгу, из которой можно было бы что-то узнать, оставил себе.
— Вы ее нашли?
— Не нашли, хотя искали с усердием.
— Тогда откуда известно, что она вообще должна быть?
— А это нам показал старый барон, — объяснила ему Альда и, в ответ на недоуменный взгляд, пояснила. — Точнее, его призрак, который читал ее ночью в своей бывшей библиотеке.
—
— Нам сейчас как-то не до шуток. Путь к тайнику с золотом, кстати, нам тоже он подсказал.
— У вас здесь все, как в тех книгах, которые запоем читает герцогиня: призраки, тайники и подземелья.
— Добавьте еще колдуна и старую башню с привидением на болоте, — усмехнулся барон. — А так же, как выразился уважаемый Джолин, кучу шпионов Мехала.
— Да, весело живете, — согласился Джок. — Про болото — правда?
— Да кто его знает. Стоит на болоте древняя полуразрушенная башня, и из нее кто-то время от времени орет жутким голосом. А насчет весело, это да. Точно то же недавно сказала подруга моей дочери. У нас, мол, скучно, зато у вас тут…
— Ладно. Что собираетесь делать с подвалами?
— Как раз перед вашим приездом хотел спуститься со слугами и разломать пару перегородок в коридорах. Это для начала.
— Давайте и я со своими людьми поучаствую. Они, по крайней мере, о находках болтать не будут.
— Это даже лучше, а то мне слуг в подвал приходится гнать силой. Боятся они его панически после того, как один из них там пропал бесследно при свидетелях.
— Что, так и не нашли?
— Не нашли. Может быть, найдем сейчас.
— Таинственное место этот замок.
— Мне эти тайны уже вот где сидят! — провел рукой по горлу отец. — Если бы не Алекс, уехали бы отсюда без сожалений.
— Может быть, еще и придется уехать. Я, конечно, вас прикрою, да и герцог постарается в обиду не дать, но всякое может случиться. Мой вам совет в таком случае — забрать мальчишку и все ценности и уехать из королевства как можно быстрее. Вот ваши алмазы, Альда. Я подумал, что будет лучше, если они будут у вас.
— Положи в денежный ящик, отец, — Альда передала барону мешочек с камнями. — Джок, вашим людям нужен отдых?
— Мы делали небольшой привал, так что обойдутся. Работа в вашем подвале им будет вроде разминки. Давайте не будем откладывать.
— А зачем вам это? — спросила Альда. — Я понимаю отца, он хочет разобраться с подземельем и похоронить останки, как положено. Но вам-то зачем? Ну найдем мы регалии, дальше-то что? На золоте не написано, откуда оно. Пока это все только догадки. А найдем мы, скажем, корону основателя, тогда вообще никаких сомнений не останется. Нам же хуже.
— Арнаст не брал в поход корону, — сказал ей Джок. — Она осталась в столице. При нем был походный знак короля — золотой диск с изображением солнца, который надевался на шею. Находку золота и регалий можно обставить по–разному. Может быть, его величество вас еще лично наградит за услугу короне.
— Не надо мне его наград, — сказала девушка, сразу вспомнив сцену в королевском
— Спасибо за заботу, но пока что-то не хочется.
— Тогда давайте все-таки начнем работать в подвале со слугами, а ваши люди сменят их позднее. Работы там много, а находки им показывать не обязательно.
— Дело говоришь, дочка, — одобрил отец. — Не будем терять времени.
— Давайте ломать в этом коридоре, — выбрал отец. — Здесь более старая кладка, да и проход чуть пошире, работать будет легче. И положите пока кирки. Лучше для начала забить в щели несколько клиньев. Один пусть светит факелом, а двое работают.
Он отошел в сторону, чтобы не мешать слугам. Один из слуг подошел к перегородке и поднял почти к самому потолку горящий факел. Факел горел неровно и чадил. На низком неровном потолке начало быстро образовываться большое пятно копоти.
Второй слуга вставлял в щели кладки железные клинья, придерживая рукой, пока третий, самый сильный из слуг, несколькими ударами молота вгонял их в перегородку один за другим.
— Достаточно, — остановил отец слугу, когда было вбито уже шесть клиньев. — Бейте молотом. Кладка уже достаточно ослаблена, должно получиться.
На третьем ударе большой кусок перегородки вывалился внутрь.
— Подождите! — отец протиснулся поближе, взял у слуги факел и просунул его по ту сторону образовавшейся дыры. — Слишком много пыли. Да и дыма от этого факела много. Ничего не видно, придется ломать дальше.
Было выбито еще три куска кладки, прежде чем в ней образовалось отверстие, в которое смог бы пролезть взрослый мужчина.
Альда, которую отец не пустил в подвал, пританцовывала возле его входа то ли от холода, то ли от нетерпения.
— Что там? — бросилась она к поднимающемуся по ступеням Альберту.
— Пока ничего, — ответил управляющий, украдкой сплюнув в сторону коричневую от пыли слюну. — Пробили перегородку, а она просто отгораживает эту часть подземелья от той, вход в которую идет из библиотеки. Правильно вас отец туда не пустил. Пыль страшная и вонь от факелов. Потом полдня бы отмывались.
— А почему никто, кроме вас, не выходит?
— Рабочие собирают клинья и сейчас выйдут, а барон Лишней с вашим отцом осматривают остальные перегородки и решают, с которой из них начать в другой раз.
Он ушел приводить себя в порядок, а к разочарованной Альде подошла гулявшая с Алексом Гала.
— Что ты здесь караулишь? — спросила она. — И что это за пожилой мужчина к вам приехал? Это человек герцога?
— Это барон Лишней. Он мне обещал выбрать время и навестить. А, помимо этого, у него еще дела к отцу.
— Тот самый? — сделала круглые глаза подруга. — Мясник?
— Какой еще мясник? — не поняла Альда. — Ты это о ком?
— Ну барон Лишней, который у герцога сыском правит. Его еще все между собой мясником зовут. Говорят, что он народу загубил без счета, причем и простых, и благородных.